《截竿入城》原文翻譯《截竿入城》原文翻譯 截竿入城 魏晉:邯鄲淳撰 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:“吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。 譯文及註釋 「譯文」 魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它,但不能進入城門,橫過
《獨漉篇》原文翻譯及賞析《獨漉篇》原文翻譯及賞析 原文 獨漉篇 唐代:李白 獨漉水中泥,水濁不見月。 不見月尚可,水深行人沒。 越鳥從南來,胡鷹亦北渡。 我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。 落葉別樹,飄零隨風。 客無所託,悲與此同。 羅幃舒捲,似有人開。 明月直入,無心可猜。 雄劍掛壁,時時龍鳴。
《別滁》原文翻譯賞析《別滁》原文翻譯賞析 別滁 宋代:歐陽修 花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。 我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。 譯文及註釋 「譯文」 花光多麼絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們在花前安排酒宴,熱情地為我送行。 我只不過是像平日一樣和大家一同相聚暢飲,請不要讓管絃奏出令人感傷的離別哀音。
祭石曼卿文原文及翻譯祭石曼卿文原文及翻譯 祭石曼卿文 宋代:歐陽修 維治平四年七月日,具官歐陽修,謹遣尚書都省令史李敭,至於太清,以清酌庶羞之奠,致祭於亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰: 嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈。其同乎萬物生死,而復歸於無物者,暫聚之形;不與萬物共盡,而卓然其不配者,後世之名。此自古聖賢,莫
載馳原文及翻譯載馳原文及翻譯 載馳 先秦:佚名 載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。大夫跋涉,我心則憂。 既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。 既不我嘉,不能旋濟?視爾不臧,我思不閟。 陟彼阿丘,言採其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。 我行其野,芃芃其麥。控於大邦,誰因誰極?大夫
嶽忠武王祠原文及翻譯嶽忠武王祠原文及翻譯 嶽忠武王祠 明代:于謙 匹馬南來渡浙河,汴城宮闕遠嵯峨。 中興諸將誰降敵,負國奸臣主議和。 黃葉古祠寒雨積,清山荒冢白雲多。(“清山”一作“青山”) 如何一別朱仙鎮,不見將軍奏凱歌。 譯文 自南宋建都杭州以來,捨棄了汴梁巍峨的宮闕。此時號稱中興宋室,可有幾個將領
白帝城懷古原文及翻譯白帝城懷古原文及翻譯 白帝城懷古 唐代:陳子昂 日落滄江晚,停橈問土風。 城臨巴子國,臺沒漢王宮。 荒服仍周甸,深山尚禹功。 巖懸青壁斷,地險碧流通。 古木生雲際,歸帆出霧中。 川途去無限,客思坐何窮。 「譯文 」夕陽隱沒蒼茫的江水,天色已晚,停船探問當地鄉俗土風。 城樓面臨著古
寓居吳興原文及翻譯寓居吳興原文及翻譯 寓居吳興 宋代:曾幾 相對真成泣楚囚,遂無末策到神州。 但知繞樹如飛鵲,不解營巢似拙鳩。 江北江南猶斷絕,秋風秋雨敢淹留? 低迴又作荊州夢,落日孤雲始欲愁。 「譯文」 與朋友們相會,我傷心地發現,我們真的成了當年的過江諸人,以淚洗面,一個個憂心忡忡,可又想不出救國
菩提偈原文及翻譯菩提偈原文及翻譯 菩提偈 唐代:惠能 菩提本無樹,明鏡亦非臺。 佛性常清淨,何處有塵埃! 心是菩提樹,身為明鏡臺。 明鏡本清淨,何處染塵埃! 菩提本無樹,明鏡亦非臺。 本來無一物,何處惹塵埃! 菩提只向心覓,何勞向外求玄? 聽說依此修行,西方只在目前! 「譯文 」 菩提原本就
金陵驛二首原文及翻譯金陵驛二首原文及翻譯 金陵驛二首 宋代:文天祥 草合離宮轉夕暉,孤雲飄泊復何依? 山河風景元無異,城郭人民半已非。 滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛? 從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。 萬里金甌失壯圖,袞衣顛倒落泥塗。 空流杜宇聲中血,半脫驪龍頷下須。 老去秋風吹我惡,夢迴寒月照人孤
《鴟鴞》原文翻譯及賞析《鴟鴞》原文翻譯及賞析 鴟鴞 先秦:佚名 鴟鴞鴟鴞,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。 迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今女下民,或敢侮予? 予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。 予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。風雨所漂搖,予維音嘵嘵! 「譯文」 貓頭鷹你這
《醉留東野》原文翻譯及賞析《醉留東野》原文翻譯及賞析 醉留東野 唐代:韓愈 昔年因讀李白杜甫詩,長恨二人不相從。 吾與東野生並世,如何復躡二子蹤。 東野不得官,白首誇龍鍾。 韓子稍奸黠,自慚青蒿倚長松。 低頭拜東野,原得終始如駏蛩。 東野不回頭,有如寸筳撞巨鍾。 吾願身為雲,東野變為龍。 四方上下逐東野,
小松原文和翻譯小松原文和翻譯 小松 唐代:杜荀鶴 自小刺頭深草裡,而今漸覺出蓬蒿。 時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。 「譯文」 松樹小的時候長在很深很深的草中,埋沒看不出來, 到現在才發現已經比那些野草(蓬蒿)高出了許多。 那些人當時不識得可以高聳入雲的樹木, 直到它高聳入雲,人們才說它高。
《曲池荷》原文翻譯及賞析《曲池荷》原文翻譯及賞析 曲池荷 唐代:盧照鄰 浮香繞曲岸,圓影覆華池。 常恐秋風早,飄零君不知。 譯文及註釋 「譯文」 輕幽的芳香朗繞在彎曲的池岸,圓實的花葉覆蓋著美麗的水池。 常常擔心蕭瑟的秋風來得太早,使你來不及飽賞荷花就調落了。 「註釋」 ⑴浮香:荷花的香氣。曲岸:曲折的
《古風綠蘿紛葳蕤》翻譯及賞析《古風綠蘿紛葳蕤》翻譯及賞析 古風·綠蘿紛葳蕤 李白 綠蘿紛葳蕤,繚繞松柏枝。 草木有所託,歲寒尚不移。 奈何夭桃色,坐嘆葑菲詩。 玉顏豔紅彩,雲發非素絲。 君子恩已畢,賤妾將何為。 【前言】 《古風·綠蘿紛葳蕤》是唐代大詩人李白創作的《古風五十九首》中的第四十四首詩。此詩共十句,
《魯東門觀刈蒲》翻譯賞析《魯東門觀刈蒲》翻譯賞析 《魯東門觀刈蒲》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 魯國寒事早,初霜刈渚蒲。 揮鐮若轉月,拂水生連珠。 此草最可珍,何必貴龍鬚。 織作玉床蓆,欣承清夜娛。 羅衣能再拂,不畏素塵蕪。 【前言】 《魯東門觀刈蒲》是唐代詩人李白的五言古詩,被選入《全唐詩》的第1
《春泛若耶溪》原文翻譯及賞析《春泛若耶溪》原文翻譯及賞析 原文 春泛若耶溪 唐代:綦毋潛 幽意無斷絕,此去隨所偶。 晚風吹行舟,花路入溪口。 際夜轉西壑,隔山望南鬥。 潭煙飛溶溶,林月低向後。 生事且瀰漫,願為持竿叟。 「譯文」 我尋幽探勝的心意沒有定止,隨著一路看見的景色生髮不已。 晚風吹送我的行舟,沿
游水西簡鄭明府翻譯賞析游水西簡鄭明府翻譯賞析 《游水西簡鄭明府》作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下: 天宮水西寺,雲錦照東郭。 清湍鳴回溪,綠水繞飛閣。 涼風日瀟灑,幽客時憩泊。 五月思貂裘,謂言秋霜落。 石蘿引古蔓,岸筍開新籜。 吟玩空復情,相思爾佳作。 鄭公詩人秀,逸韻宏寥廓。 何當一來遊,愜我雪山
《上三峽巫山夾青山》翻譯及賞析《上三峽巫山夾青山》翻譯及賞析 上三峽·巫山夾青山 李白 巫山夾青山,巴水流若茲。 巴水忽可盡,青天無到時。 三朝上黃牛,三暮行太遲。 三朝又三暮,不覺鬢成絲。 【前言】 《上三峽》是唐代偉大詩人李白晚年流放夜郎(今貴州桐梓縣一帶)時的作品。全詩雖僅八句四十字,卻充分表現了詩人上長江
巴陵贈賈舍人翻譯及賞析巴陵贈賈舍人翻譯及賞析 《巴陵贈賈舍人》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 賈生西望憶京華,湘浦南遷莫怨嗟。 聖主恩深漢文帝,憐君不遣到長沙。 【前言】 《巴陵贈賈舍人》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩表達了作者對友人賈至被貶的憐惜之情,以漢人賈誼之事來寬慰對方。詩中語言質樸無華,敘述平