查文庫>摘抄> 海底兩萬裡章節摘抄

海底兩萬裡章節摘抄

海底兩萬裡章節摘抄

  《海底兩萬裡》是法國作家儒勒·凡爾納創作的長篇小說,是“凡爾納三部曲”的第二部。下面就是小編整理的海底兩萬裡章節摘抄,一起來看一下吧。

  海底兩萬裡章節摘抄1

  1、十年來,直到現在,凡我為科學而去的地方,康塞爾都跟我去。他自己從不想到旅行的長久或疲勞。不管有多遠,不管去什麼地方,去中國或是去剛果,他總是提起他的行李箱立即出發他到哪裡去都一樣,連問也不問。他身體健康,肌肉結實,不在乎疾病,一點也不神經質,就是好像不會用腦子似的,至於思考能力,那就更談不到了。

  2、可是天氣很好。船在良好的情況中航行,這正是南半球天氣惡劣的季節,而這一帶的七月卻和我們歐洲的一月差不多。不過海是平靜的,人們一眼可以看得很遠。

  3、我們一進去,上面狹小的蓋板立即關上了,四周是漆黑的一團。從光亮的地方,突然進入黑暗中,我的眼睛什麼也看不見。我感到我的光腳是緊緊地踩在一架鐵梯上。尼德·蘭和康塞爾,被人們抓得緊緊的,跟在我後面。鐵梯下面一扇門打開了,我們走進去以後,門就立即關上,發出很響亮的聲音。

  4、我摸索著慢慢地走。走了五步,我碰到一堵鐵牆,牆是用螺絲釘鉚住的鐵板。然後,我轉回來,撞上一張木頭桌子,桌子邊放有幾張方板凳。這間監獄的地板上鋪著很厚的麻墊子,走起來沒有一點腳步聲。光光的牆壁摸不出有問窗的痕跡。康塞爾從相反的方向走過來,碰著我;我們回到這艙房的中間,這艙房大約長二十英尺,寬十英尺。至於高度,尼德·蘭身材雖高,也沒有能衡量出來。

  5、這時候,我倚在船頭右舷圍板上。康塞爾站在我的旁邊,眼睛向前看著。全體船員,爬在纜素梯繩上面,細心考察漸漸縮小和沉黑了的天邊。軍官們拿著夜間用的望遠鏡,向漸次黑暗的各方搜尋。月亮有時從朵朵的雲間吐出一線光芒,使沉黑的海面閃耀著光輝;一會兒又消逝在黑暗中了。

  6、這時正是下午三點。領港人從大船下來,上了他的小。艇,駛到在下風等著他的一艘小快船那邊。煤火添起來了,機輪更急地攪動水波,大船沿長島低低的黃色海岸行駛,在晚間八點的時候,西北方不見了火島的燈光,船便開足馬力,在大西洋黑沉沉的波濤上賓士了。

  7、我前面說過,法拉古艦長這人很細心,他把打巨大鯨魚類用的各種裝備都帶在船上。就是一隻捕鯨船也不會裝備得更完備了。我們船上的武器,應有盡有,從手投的魚叉。一直到鳥槍的開花彈和用炮發射的鐵箭。在前甲板上裝有一門十分完善的後膛炮,炮身很厚,炮口很窄,這種炮的模型曾在1867年的萬國博覽會中展覽過。這門寶貴的大炮:是美國造的,可以發出重四公斤的錐形炮彈,射程是十六公里。

  8、我認為法拉古艦長把這人請到船上來,是完全正確的。這個人,單單他一人,從手和眼兩點來看,就相當於全體的:船員。我不能有再好的比方,只能說他是一架強度的望遠鏡,而且是一門隨時可以發射的大炮。

  9、可是我剛剛長途跋涉回來,很疲倦,非常需要休息。我只想回去,回祖國去,看看朋友,看看我在植物園內的小房子和我收藏的珍貴標本。但現在什麼也不能阻止我。我忘記了一切,忘記了疲倦、朋友、珍藏,我毫不猶豫就接受了美國政府的邀請。

  10、兩天過去了,林肯號以低速度慢慢前進。在可能碰到這個動物的海面上,人們想盡方法引起它的注意或刺激它遲鈍的神經。人們把一大塊一大塊的臘肉拉在船後,——但我應該說,這內使鯊魚們感到十分滿意。林肯號一停下來,許多小船放下去,馬上就向戰艦周圍各方出發,不讓一處海面不被搜尋到。11月4日晚上到了,這個潛在海底的秘密還是沒有揭露出來。

  11、林肯號是為著它的新目標而特選和裝備好的。它是一般速度很快的二級戰艦,裝有高壓蒸汽機,可以使氣壓增加到七個大氣壓力。在這個壓力下,林肯號的速度平均可以達到每小時十八點三海里,這是很快的速度,但跟那隻巨大的鯨魚類動物搏鬥還是不夠的。

  12、馬車從百老匯路直到團結廣場,再經過第四號路到包法利街的十字路口,走人加上林街,停在三十四號碼頭,這一趟車費是二十法郎。碼頭邊,加上林輪渡把我們(人、馬和車)送到布洛克林。布洛克林是紐約的一個區,位於東河左岸,走了幾分鐘,我們便抵達停泊林肯號的碼頭,林肯號的兩座煙囪正噴出濃密的黑煙。

  13、我又讓自己浸沉在種種空想中了.現在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經把這些空想變成為可怕的現實。我再說一次,當時對於這件怪事的性質有這一種意見,就是大家都一致承認有一種神奇東西的存在,而這種東西和怪誕的大海蛇並沒有絲毫共同之點。

  14、我自然也熟悉當時議論紛紛的這個問題,而且我怎能不知道呢?我把美國和歐洲的各種報刊讀了又讀,但沒有獲得進一步的瞭解。因為這個怪物,我作了種種猜測。由於自己拿不定主意,我始終搖擺於極端不同的見解之間。這是一件真實的事,那是無可置疑的;懷疑這事的人,請他們去摸一摸斯各脫亞號的裂口好了。

  15、像閃電一般炔,他們粗暴地把我們架進這隻潛水船中。我的夥伴和我,簡直連辨明方向的時間都沒有。他們走進這浮動的監牢中,心中會有什麼感覺,我可不知道:但我自己卻不禁打了個寒戰,感覺皮膚都冰涼了。我們跟誰打交道呢?無疑地是跟一些新型的橫行海上的海盜打交道。

  16、因此,反響發生了。首先是人心失望,給懷疑的心理開啟一個缺口。船上產生了另一種情緒,造成這情緒的因素是三分羞愧,七分惱怒。死盯住一個空想,自然是“愚蠢",但更多的是惱怒!一年來累積起的像磐石一般的理由,一下子完全垮下來了,這時每個人都想好好吃一吃,睡一睡,來彌補因為自己愚蠢而犧牲了的時間。

  17、尼德。蘭總是抱著不肯輕信的態度;除了輪到他在甲板上看守以外,他甚至故意不看洋麵——至少在沒有發現鯨魚的時候是這樣。他的神奇的眼力有很大的用處,可是在十二小時中有八小時,這位固執的加拿大人只是在艙房中看書或睡覺,我多少次責備他的冷淡和不關心。

  18、全體船員一致贊成他的主張。的確,我們哪能在這狹窄的海峽裡碰到那條獨角鯨呢?大多數水手都肯定怪物不能透過海峽,因為它身體很大,海峽容不下它!的海面上,繞過這座孤島。這是伸在美洲大陸南端的岩石。從前荷蘭水手把自己故鄉的名字送給它,稱它為合恩角。現在船向西北開,明天,戰艦的機輪就要在太平洋水波中攪動了。

  19、只有一國政府可以擁有這種破壞性的機器,在人們絞盡腦汁要增強武器威力的不幸時代,一個國家瞞著其他國家制造這種武器是可能的。機槍之後有水雷,水雷之後有潛水衝擊機,然後一又是各種互相剋制的武器,至少我自己心中是這樣想的。

  20、他們都把眼睛睜得大大的。真的,眼睛和望遠鏡好象被二千美元獎金的遠景所眩惑,一刻也不願休息。白天黑夜,人人都留心洋麵,患晝盲症的人因在黑暗中能看得清。比別人要多百分之五十的機會獲得這筆獎金。

  海底兩萬裡章節摘抄2

  1、事情往往就是這樣,等人們決定要追趕這怪物的時候。怪物再也不出現了。在兩個月的時間內,誰都沒有得到怪物的訊息,也沒有海船碰見它。好像這條海麒麟已經得到了人們準備進攻它的情報。因為大家說得大多了,甚至於用大西洋的海底電線來說!所以,喜歡說笑話的人說,這個精靈的東西一定在中途偷聽了電報,現在它啟己有了防備。不再隨便出來。

  2、所以,我們的命運是完全由指揮這機器的神秘的領航人的意思來決定了。如果他們潛入水中,我們便完了!除了這種情形,那我並不懷疑跟他們取得聯絡的可能性。正是,如果他們不能造空氣,他們一定要常常到洋麵上來,更換他們呼吸的空氣。所以,船上層必然有一個孔,使船內部可以跟外間的大氣互相交流。

  3、他發出命令。為了不至把敵方驚醒,林肯號減低速度,小心謹慎地前進。在大海中碰到睡著了的鯨魚,因而勝利地攻擊它們,這並不是希奇的事情,尼德·蘭也不止一次在鯨魚昏睡的時候叉中了它們。加拿大人又到了船頭斜桅下,走上了他原來的崗位。

  4、由於天生就的動搖性,容易從一個極端跑到另一個極端。當初最熱誠擁護這次遠征的人,現在卻變成最激烈的反對者了。這次反響從艙底發生,從倉庫看守人的崗位傳到船參謀部的軍官餐廳。毫無疑問,如果不是法拉古艦長特別堅持,這艘船早就掉頭往南開了。

  5、在那邊,距戰艦一海里半左右,一個長長的黑色軀體浮出水上一未來。它的尾巴,激動著水,攪成很大的一個漩渦。任何東西的尾巴都不能這樣有力地擊打海水。這個動物走過,尾後留下一行巨大、雪白耀眼的水紋,並且描成一條長長的曲線。

  6、在收到何伯遜部長的信之前三秒鐘,我還像不願意去北冰洋旅行一樣不願意去追逐海麒麟。讀了這位海軍部長的來信,三秒鐘之後,我才理解到我的真正志願,我生平的唯一目的,就是要捕捉這樣搗亂的怪物,把它從世界上清除出去。

  7、不過康塞爾還拖著我。他有時抬起頭來,直往前看,發出呼喊,回答他的聲音越來越近了。我幾乎沒有聽見,我的氣力盡了,我的手指都僵了,我的手再不能支援我了:我的嘴抽搐著,一張開就灌滿海水:冷氣侵襲著我。我最後一次抬起頭來,一會兒又沉下去了……

  8、大家一直警戒到天亮,每個人都在準備戰鬥。各種打魚的器械都擺在船欄杆邊。二副裝好了大口徑短鉸,這短銑能把魚叉射出一英里遠,又裝好了開啟花彈的長滄,一擊中就是致命傷,哪怕最強大的動物也不能例外。尼德·蘭本人只是在那裡磨他的魚叉,魚叉在他的手裡就是件可怕的武器。

  9、當然,對於這樣一個忠心的僕人我是信任的。通常我從不問他是不是願意跟我去旅行,但這次旅行有點不同,是一次期限可以無限延長的遠征,是凶多吉少的冒險,是追趕能像敲碎核桃殼一樣撞沉一艘二級戰艦的動物:就是最沒有感覺的人,對這問題也得考慮考慮吧!康塞爾會有什麼意見呢?

  10、戰艦跟那鯨魚衝撞的時間是在夜間十一點鐘左右。所以到太陽昇起,我們還得游泳八個小時。我們替換著遊,遊八小時必然可以做到。海面相當平靜,我們還不至於過度疲勞。有時,我的眼光想看透深沉的黑暗,但什麼也看不見,只有那由於我們游泳動作激起的浪花透出一點閃光來。在我手下破碎的明亮的水波,點綴在鏡子般閃閃的水而上,就好像一塊塊青灰色的金屬片。真可以說,我們是在水銀中游泳了。

  11、在整個一小時內,戰艦隻能保持著這樣的速度,多進二米也辦不到!這對於美國海軍中的一艘最快的戰艦來說,實在是太難堪了。船員中間遍佈著不可遏止的憤怒。水手們咒罵怪物,但是,怪物卻不理睬他們。法拉古艦長不只是拈著他的那撮濃須,而且現在開始絞起它來了。

  12、可是,這種無益的搜尋再也不能拖得過久。林肯號已經盡了最大的努力,實在絲毫沒有可以責備的地方了。美國海軍部派到這隻船上的人員,從沒有表現過這麼大的耐心和熱情;失敗並不能怪他們;現在除了回航沒有什麼可做了。

  13、可是,在他準備投叉的時候,這條鯨魚立即逃開了,它行動敏捷,照我來看,它的速度每小時至少是三十海里。甚至在我們的船以最快速度航行的時候,它竟然能夠繞船一週,似乎跟我們開玩笑呢!憤怒的喊聲從大家的胸膛中迸發出來!

  14、看到最怪誕、最荒唐、甚至神話式的生物,也不會使我驚駭到這種程度。造物者手中造出來的東西怎麼出奇,也容易瞭解。現在一下子看到那種不可能的事竟是奧妙地由人的雙手實現的,那就不能不使人感到十分驚訝了!

  15、法拉古艦長是一位優秀海員,完全配得上他指揮的這:只戰艦。他的船跟他融為一體,他是船的靈魂。關於那條鯨魚類動物的問題,他心中並不存在什麼疑問,他不許在船上討論有無這隻動物的問題。他相信這動物的存在就像許多老實婦女相信有海怪一樣,完全是出於信仰,而不是由於理智。這怪物是有的,他發誓要把它從海上清除出去。他像羅得島的騎士,像杜端尼。德·哥森去迎擊騷擾他海島的大蛇。不是法拉古艦長殺死獨角鯨,就是獨角鯨弄死法拉古艦長,沒有什麼中間路線。

  16、到早晨一點左右,我感到極端疲倦。我的四肢痙攣得很厲害,漸漸發硬,不能靈活運用了。康塞爾不得不來支援我,我們保全生命的擔子於是完全落在他一一人身上。不久我聽到這個可憐人發喘了;他的呼吸漸漸短促了。我明白他也不能支援很久了。

  17、戰艦以驚人的速度,沿著美洲東南方的海岸行駛,7月3日,我們到達麥哲倫海峽口上,與童女峽在同一個緯度。但法拉古艦長不願意透過這曲折的海峽性質分為兩類的是古希臘德謨克利特。洛克作了明確闡述,認,要從合恩角繞過去。

  18、這時候,法拉古艦長正要人解開布洛克林碼頭纜柱上拴住林肯號的最後幾根鐵索。看來如果我遲到一刻鐘,半刻鐘,船就會開走,我也就不能參加這次出奇的、神秘的、難以相信的遠征了。這次遠征的經過,雖然是真實記錄,將來可能還會有人懷疑的。

  19、不過,快到半夜的時候,它不見了,或用一句更準確的話說,它像一隻大螢火蟲一樣不發光了。它逃了嗎?我介就怕它逃,我們不希望它逃。但到早晨零點五十三分的時候傳來一種震耳欲聾的嘯聲,好橡被極強的壓力擠出的水柱所發的嘯聲那樣。

  20、半個鐘頭過去了,我們的情形一點沒有改變,就在這時候,我們眼前的黑暗忽然轉變為極度的光明。我們的牢獄突然明亮了,就是說,房中突然充滿了十分強烈的發光體,我起初簡直受不了這種光亮。看見這雪白、強烈的光,我認出,這就是發生在潛水艇周圍,很美麗的磷光似的電光。我自然而然地閉了一下眼睛,一會兒又睜開,我看見光線是從裝在艙頂上的一個半透明的半球體中發出來的。

  21、安德生船長吩咐馬上停船,並且命令一個潛水員下水檢查船身的損壞情形。一會兒,他知道船底有一個長兩米的大洞。這樣一個裂口是沒法堵住的,斯各脫亞號儘管機輪有一半浸在水裡,但也必須繼續行駛。當時船離克利亞峽還有三百海里,等船駛進公司的碼頭,已經誤了三天期,在這三天裡,利物浦的人都為它惶惶不安。

  海底兩萬裡章節摘抄3

  1、在大西洋海底,阿龍納斯隨尼摩船長去做了一次新奇旅行;他們腳踩在沉沒了的大陸——一大西洋洲的一座山峰上,觀賞一座火山的海底噴火口噴出硫磺火石的奇景。眺望山腳下一座破壞了的城市—一整個沉沒水底的龐貝城。書中描述傳說中的海底古城:亞特蘭蒂斯。

  2、如果,不幸福,如果,不快樂,那就放手吧。如果,捨不得,放不下,那就痛苦吧。

  3、這時候,我看見船長的槍急急頂在肩上,對著叢林間一個正在走動的東西瞄準。槍響了,我聽到輕微的嘯聲,那個動物在離幾步遠的地方被擊中倒下來了倒下來的是一隻很好看的水獺,一隻水獸,它可能是住在海中的唯一的四足獸了。這水獺有一米半長,價值一定非常大。它的皮,表面是慄褐色,底面是銀白色,可以製成十分好看的皮筒,在俄國和中國的市場上,是十分罕見的皮料。皮毛的柔軟精細和它的光滑色澤決定它的價格至少也是二千法郎。我很讚美這新奇的哺乳類動物,圓突的頭,上面有短短的耳朵,圓圓的眼睛,像貓須一般的白色甕須,掌形帶甲的腳,團簇的尾巴。

  4、那名船員喘著粗氣,淒厲地大聲呼救,但隨即就昏厥過去了。他的身體此時正被大章魚的吸盤吸住,懸在半空中。尼摩艦長大喝一聲,立刻跳出艙蓋外,其他人也尾隨其後,毫不退卻。大家手持斧頭,拚命揮舞,想營救那名不幸的夥伴。然而,就在大家正要聯手對它同時展開攻擊時,它卻突然從腹部噴出大片墨汁,眾人眼前立刻一片漆黑。等到墨汁散盡,負傷累累的大章魚和那名不幸的船員,早已失去了蹤影。

  5、1866年,在大海的不同地方,一些船隻發現了一個閃閃發亮的怪物,它身長數百米,偶爾浮出水面。在不少船隻受到這怪物攻擊而沉沒之後,美國政府派出護衛艦“林肯號”前去跟蹤追捕。法國生物學家阿龍納斯應邀參加,這個巴黎自然歷史博物館的教授,曾經撰文探討過這海洋怪物,認為是一頭巨大的獨角鯨。

  6、尼摩艦長做了一個休息的手勢,大家便在海草構成的搖籃中躺下休息。這真是一段令人神往的經歷,美中不足的是彼此無法交談。躺著躺著,眼睛茫然地注視著面前厚厚的玻璃鏡,一會兒就感到了困頓,不知不覺地就進入了夢鄉。

  7、這一天打到了許多新奇型別的魚,比如:海蛙魚,這魚的動作很滑稽可笑,所以被稱為丑角魚。黑色的噪噗魚帶有許多觸鬚。帶波紋的彎箭魚有紅色花紋圍起來。彎月形馥魚,這魚有極端厲害的毒汁。好幾條橄攬色的八目鰻。海豹魚,這魚身上滿是銀白的鱗。旋毛魚,這魚發電的力量相等於電鰻和電魚。多鱗的紋翅魚,這魚身上有古銅色橫斜的帶紋。淡青色的鱉魚。好幾種蝦虎魚等。最後是些身材較長大的魚,一條頭部隆起的加郎魚,好幾條一米長的美麗的鯉魚,身上帶天藍和銀白相間的顏色,三條華麗的金槍魚。不管它們行動得多快,可也沒能躲過袋網,脫不了身。

  8、諾第留斯在沿著又黑又深海底地道直衝過去。隨著地道的斜坡,潛艇像箭一般隨急流而下。地道兩邊狹窄的高牆上,只見飛奔的速度在電光下所畫出的輝煌紋路,筆直成條。令我們心跳不止。

  9、人生似一束鮮花,仔細觀賞,才能看到它的美麗;人生似一杯清茶,細細品味,才能賞出真味道。我們應該從失敗中、從成功中、從生活品味出人生的哲理。

  10、人們進行了一系列的猜想最後決定用林肯號去攻擊這個怪物而且作者也被邀請去而且給他艙房供他使用。

  11、我的心還在這個國家,並且,直到我最後一口氣,我的心也是在這個國家!”

  12、固然他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。

  13、不久,尼摩艦長向大家宣佈,螺旋槳突然被大章魚咬住了,無法轉動,如果再照這樣下去,大家的生命都會有危險。所以,必須立刻出去和這些怪物展開一場生死搏鬥!

  14、但是,還沒有等大家提到嗓子眼的心回到原處,只聽見一陣震耳欲聾的巨響,劃破了沉寂的夜空,有如高壓水柱的呼嘯

  15、人生是美好的,又是短暫的。有的人生寂寞,有的人生多彩,不同的人有著不同的人生追求;人生是一條沒有回程的單行線,每個人都用自己的所有時光前行。

  16、我們踩著明亮的沙層走動,足足有一刻鐘,它是貝殼變成的粉未構成的。像長長的暗礁一樣出現的諾第留斯號船身,已經漸漸隱沒不見了;但它的探照燈,射出十分清楚的亮光,在水中黑暗的地方,可以指示我們回到船上去。人們1只在陸地上看見過這種一道道的十分輝煌的白光,對於電光在海底下的作用,實在不容易瞭解。在陸地上,空氣中充滿塵土,使一道道光線像明亮的雲霧一樣:但在海上,跟在海底下一樣,電光是十分透亮的,一點也不模糊。

  17、爾後,潛艇經歷了擱淺、土人圍攻等危險,安然駛向印度洋。這時發生了一件離奇的事。尼摩船長從海面上望見了什麼,突然充滿了憤怒和仇恨。他粗暴地把阿龍納斯及其同伴們禁閉在小房間裡,並強迫他們人睡。翌日,阿龍納斯醒來,尼摩船長請他治療一個身受重傷的船員。船員不治身亡。尼摩船長哀痛地帶著送葬隊伍,把死者埋在海底光彩奪目、瑰麗無比的珊瑚樹林裡。他說:在這裡,珊瑚蟲會把死者永遠封閉起來,不受鯊魚和人的欺負!

  18、潛艇向康地島駛去。這時,又發生了一件蹊蹺事:隨著凌晨潛艇窗前一個潛水人的出現,尼摩船長從櫥內取出數百萬黃金,寫上地址,派人用小艇送走。這麼多金子送到哪裡呢?阿龍納斯覺得,神秘的尼摩與陸地仍有某種聯絡。

  19、我們面前是一隻船,上面弄斷了的護桅索仍然掛在鏈上二船殼看來還很好,船沉下來至多不過是幾小時以前的事。三根斷桅從甲板上兩英尺高的地方砍下來,表明這隻遇難的船不得不把桅牆犧牲了。但船是側躺著,內部裝得很滿,是向左舷傾斜的。這種落在波濤中的殘骸的景象,看來實在是悽慘;更為悽慘的,是看見甲板上還有躺著掛在繩索上的屍體!我看見有四具屍體——四個男子,其中一人站在舵邊一還有一個婦人手中抱著一個小孩,在船尾眺板格子上站著。這婦人還年輕。有諾第留斯號的電光的照亮,我可以看出她那還沒有被海水所腐蝕的面容。她作最後絕望的努力,把小孩舉在她頭上,這可憐的小生命正把兩隻小手抱著媽媽的脖子呢!四個水手的姿態我覺得非常伯人,因為他們身軀抽搐得不成樣子,他們作最後的.努力,擺脫那把他們纏在船上的繩索,然後才死去。唯有那個看航路的舵手,比較鎮定,面貌很清楚、很嚴肅,灰白的頭髮貼在前額,痙攣的手放在舵輪上,他好像是還在深深的海底駕駛著他那隻遇難的三桅船。

  20、林中地上並沒有生長什麼草,小樹上叢生的枝權沒有一根向外蔓延,也不彎曲垂下,也不向橫的方面伸展。所有草木都筆直伸向洋麵。沒有枝條,沒有葉帶,不管怎麼細小,都是筆直的,像鐵桿一般。海帶和水藻,受到海水強大密度的影響,堅定不移地沿著垂直線生長。而且這些水草叉是靜止不動的,當我用手分開它們的時候,一放手,它們立即回覆原來的筆直狀態。這林子簡直就是垂直線的世界。

  21、這些形形色色的植蟲動物和軟體動物分類,不停地分類。滿地都是腔腸動物和棘皮動物。變化不一的叉形蟲,孤獨生活的角形蟲,純潔的眼球蟲,被人叫作雪白珊瑚的聳起作蘑菇形的菌生蟲,肌肉盤貼在地上的白頭翁……佈置成一片花地;再鑲上結了天藍絲絛領子的紅花石疣,散在沙間像星宿一般的海星,滿是小蟲的海盤車,這一切真像水中仙女手繡的精美花邊。朵朵的花彩因我們走路時所引起的最輕微的波動而擺動起來。把成千成萬散佈在地上的軟體動物的美麗品種,環紋海扇,海槌魚,當那貝——真正會跳躍的貝,窪形貝,硃紅胄,像天使翅膀一般的袖形貝,葉紋貝,以及其他許許多多的無窮無盡的海洋生物,踐踏在我的腳底下,我心中實在難受,實在惋惜。但是我們不得不走,我們繼續前進,在我們頭上是成群結隊的管狀水母,它們伸出它們的天藍色觸鬚,一連串的飄在水中。還有月形水母,它那帶乳白色或淡玫瑰紅的傘,套了天藍色框子,給我們遮住了陽光。在黑暗中,更有發亮的半球形水母,為我們發出磷光,照亮了我們前進的道路。

  22、印度半島南端的錫蘭島在面前了。阿龍納斯接受尼摩船長的建議,步行到海底採珠場。忽然,有條巨鯊向採珠人撲來。尼摩船長手拿短刀,挺身跟鯊魚搏鬥。在尼摩船長被鯊魚的巨大軀體所壓倒,危在旦夕時,尼德·蘭迅速投出利叉,擊中鯊魚的心臟。船長救起那個窮苦的採珠人,又從自己口袋裡取出一包珍珠送給他。由此,阿龍納斯感到在尼摩身上有兩點值得注意:一是他無比勇敢,二是他對人類的犧牲精神。看來,這個古怪的人還沒有完全斬斷他愛人類的感情。

  23、這時是早晨十點。太陽光在相當傾斜的角度下,投射在水波面上,光線由於曲折作用,像透過三梭鏡一樣被分解,海底的花、石、植物、介殼、珊瑚類動物,一接觸被分解的光線,在邊緣上顯現出太陽分光的七種不同顏色。這種所有濃淡顏色的錯綜交結,真正是一架紅、橙、黃、綠、青、藍、紫的彩色繽紛的萬花筒,總之,它就是十分講究的水彩畫家的一整套顏色!看來實在是神奇,實在是眼福!我怎樣才能把我心中所有的新奇感覺告訴康塞爾呢!怎樣才能跟他一齊發出讚歎呢!我怎樣才能跟尼摩船長和他的同伴一樣,利用一種約定的記號來傳達我的思想呢!因為沒有更好的辦法,所以我只好自己對自己說話,在套著自己腦袋的銅盒子裡面大聲叫喊;雖然我知道,說這些空話消耗的空氣恐怕比預定的要多些。

  24、潛艇駛過被稱為風暴之王的大西洋暖流,來到了一艘法國愛國戰艦沉沒的地點。尼摩滿懷激情地講述了這艘”復仇號“戰艦的歷史。這引起阿龍納斯的注意,把尼摩船長和他的同伴們關閉在諾第留斯號船殼中,並不是一種普通的憤世情緒,而是一種非常崇高的仇恨。那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船隻嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的衝突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!

  25、人生就像一座山,重要的不是它的高低,而在於靈秀;人生就像一場雨,重要的不是它的大小,而在於及時。

  26、這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋麵。沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。美麗極了!

  27、我於是躺在地上,正好躲在蘚苔叢林的後面,當我拾起頭來,我看見有巨大無比的軀體發出磷光,氣勢洶洶地走過來我血管中的血都凝結了!我看見逼近我們的是十分厲害的鮫魚,是一對火鮫,是最可怕的鯊魚類,尾巴巨大,眼光呆板陰沉,嘴的周圍有很多孔,孔中噴出磷質,閃閃發光。真是大得怕人的火鮫,它們的鐵牙床,可以把整個人咬成肉醬!我不知道康塞爾是不是正在留心把它們分類,在我說來,我與其說是拿生物學者的身份,不如說是拿將被吞食的人的身份,很不科學的觀點來觀察它們的銀白的肚腹,滿是利牙的大嘴。

  28、遠處是一座火山。山峰下面,在一般的石頭和渣滓中間,一個闊大的噴火口吐出硫磺火石的急流,四散為火的瀑布,沒入海水裡,照著海底下的平原,一直到遠方的盡頭,我的眼下是一座破壞了的城市,倒塌的房屋,破損零散的拱門,倒在地上的石柱。遠一點,是一些小型工程的廢墟。更遠一些,有一道道倒塌下來的城牆,寬闊無人的大陸,整個水下淹沒的亞特蘭蒂斯,現在都復活過來,出現在我眼前了。

  29、尼德自告奮勇參加了這次的任務。於是,尼摩艦長率領十多名勇敢的水手,手持斧頭,走向中央樓梯,準備出擊。“鸚鵡螺”號浮上海面,最接近樓梯上端的船員,將艙蓋的鎖輕輕放鬆。但是才松到一半,艙蓋竟然立即自動彈開,顯然是被大章魚的吸盤吸起來的。同時,兩隻章魚觸手立即快如閃電般地纏住站在最前面的一名船員。

  30、我們走下相當陡的斜坡,我們的腳踩踏了一種圓形的井底地面。到這裡,尼摩船長停住了,他手指一件東西,但我還不能看清楚那是一隻身量巨大的珍珠貝,一隻龐大無比的車渠,一個盛一池水的聖水盤,一個超過兩米寬的大缽,所以這隻貝比諾第留斯號客廳中放著的還大我走近這出奇少有的軟體動物面前。它的纖維帶把它釘在花崗岩的石板上,附著這石板,它就在這石洞的平靜海水中單獨成長起來。我估計這隻貝的重量有三百公斤。而這樣一隻貝可以有十五公斤的淨肉,那就必須有一位卡岡都亞的肚子才能眷食幾打這樣巨大的貝了我想他帶我們到這裡來只是要給我們看一件天然的奇物。我搞錯了。尼摩船長有特別目的,是為了解這車渠的情況而來的。

  31、那是一種西昌的絲狀職務,長著無數的枝杈末梢是一道最精細的花邊,就連阿拉妮的對手都編織不出這樣的花邊。

  32、太陽陸續上升,照得水底更加明亮了乙地下也漸漸起變化。細沙地之後,接著是突起的岩石路,路上鋪著一層軟體動物和植蟲動物形成的地毯。在這兩門動物的品種中間,我看到殼很薄的大小不一致的胎盤貝,這是紅海和印度洋特有的一種牡蠣;介殼圓形的橙色滿月貝;突錐形貝;一些波斯硃紅貝,諾第留斯號的美麗色彩就由這種貝供應的;多角岩石貝,長十五釐米,在水底下豎起來,像要抓人的手似的;角形螺貝,全身長著尖刺;張口舌形貝,鴨子貝,這是供應印度斯但市場的可以食用的蠅貝;帶甲水母,發出微弱偽亮光;最後還看到使人讚美的扇形圓眼貝,像很美麗的扇子,是這一帶海中最易繁殖的樹枝形動物之一。

  33、那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船隻嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的衝突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!

  34、尼摩船長並不答話,他對我做個手勢,要我跟他到客廳中去。諾第留斯號潛入海水下幾米深,嵌板打開了我急急走到玻璃隔板面前觀看,只見珊瑚礁石的基地蓋滿了菌生植物、管狀植物、翡翠海草、石竹小草,在它下面,在成千成萬物十分可愛的魚類《鮑魚、雕紋魚、卿筒魚、裂骨魚、金魚)中間,我認出了打撈機無法打撈的一些殘廢物品,如鐵馬磴、錨、炮、炮彈、絞盤架、船頭廢料等等,全是遇難船隻留下的東西,現在都披上活生生的花朵了。

  35、潛艇穿過桑多林島火山區海域的沸騰的水流,從直布羅陀海峽出來,駛到大西洋,停在維多灣海底。這裡是1702年時的海軍戰場,當時給西班牙政府運送金銀的船隻在此沉沒,海底鋪滿了金銀珠寶。尼摩派出船員,把千百萬金銀裝進潛艇。阿龍納斯對這許多財富不能分給窮人表示惋惜。船長聽了激動地回答:“我打撈這些財物是為了我自己嗎?你以為我不知道世上有無數受苦的人們,有被壓迫的種族,有要報仇的犧牲者嗎?”阿龍納斯於是明白了尼摩船長那次途經康地島時送出去的數百萬金子是給誰的。

  36、道路兩旁是錯綜複雜的珊瑚樹叢,枝杈上綴滿了像星星一樣的小白花、燈光在色彩斑斕的枝葉間,產生了一種變幻無窮的迷人效果。

  37、各種各樣的貝殼、軟體類動物散步在柔軟的沙灘上,將海底裝扮成花園一般。我們的頭頂的上方是各種各樣的水母飄蕩著,恰似仙女撒下的朵朵鮮花

  38、我們在很細,很平,沒有皺紋,像海灘上只留有潮水痕跡的沙上行走。這種眩人眼目的地毯,像真正的反射鏡,把太陽光強烈地反射出去。由此而生出那種強大的光線輻射,透人所有的水層中。如果我肯定說,在水中深三十英尺的地方,我可以像在陽光下一樣看得清楚,那人們能相信我嗎?

  39、但願所有的仇恨都在這顆倔強的心中平息!

  40、平常採到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們採得的貝里面多數是沒有珍珠的.

  41、這個森林是由一大片茂密的高大如樹的海洋植物所構成。樹木的形狀多種多樣,枝葉都是向海面伸展,不會隨著水波搖曳。即使用力彎折,過不了多久又恢復原狀。

  42、他倆跟隨著尼摩艦長,怡然自得地在海底平原漫步。大約走了近一個半小時,一直走到100 米的海底,終於來到了海底森林的邊緣。