查文庫>寓言> 伊索寓言英文小故事

伊索寓言英文小故事

伊索寓言英文小故事

  大家知道有哪些《伊索寓言》小故事,一起來看看!

  老鼠開會

  Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food.

  從前,一所房子裡面有一隻大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。

  One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that.

  一天,老鼠在一起開會商量如何對付他們共同的敵人。會上大家各有各的主張,

  At last a young mouse got up, and said that he had a good idea.

  最後,一隻小老鼠站出來說他有一個好主意。

  "We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away."

  “我們可以在貓的'脖子上綁一個鈴鐺,那麼如果他來到附近,我們聽到鈴聲就可以馬上逃跑。”

  Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well, but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, but nobody spoke.

  大家都贊同這個建議,這時一隻聰明的老耗子站出來說:“這的確是個絕妙的主意,但是誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也沒有說話。

  生金蛋的鵝

  One morning a countryman went to his goose‘s nest, and saw a yellow and glittering egg there.

  一天早晨,一位農夫發現自家的鵝窩中有一隻金燦燦的蛋。

  He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.

  他將蛋帶回家,驚喜地發現這是一個金蛋。

  Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.

  此後,農夫每天都能得到一個金蛋。從此,他靠賣他的金蛋變得富有起來。

  The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.

  農夫變得越來越貪婪,他想一下子得到鵝肚子中所有的金蛋。於是他殺死了鵝,但是,鵝肚子中什麼也沒有。

  擠牛奶的姑娘

  a milkmaid was going to the market. she carried her milk in a pail on her head.

  一個農家擠奶姑娘頭頂著一桶牛奶,前往集市。

  as she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk.

  走了一會兒,她開始算計起賣完牛奶後要買的東西:

  "i‘ll buy a new dress, and when i go to the ball, all the young men will dance with me!"

  “我要買一身新衣服,好去參加舞會,年輕的小夥子都會邀請我跳舞。”

  as she spoke she tossed her head back. the pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.

  想到這裡,她真地搖起頭來,牛奶桶隨之傾倒在地,牛奶都流了出去。

  the girl went back without anything. she felt very sad. "ah, my child," said her mother. "do not count your chickens before they are hatched."

  女孩很傷心,兩手空空地回到家裡,母親對她說:“我的孩子,不要過早地打如意算盤。”