查文庫>李商隱> 李商隱《無題·相見時難別亦難》詩詞鑑賞

李商隱《無題·相見時難別亦難》詩詞鑑賞

李商隱《無題·相見時難別亦難》詩詞鑑賞

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  相見時難別亦難,東風無力百花殘。

  春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。

  曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

  蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

  翻譯

  見面的機會真是難得,分別時也難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。

  春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴乾。

  妻子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢髮改變顏色,青春的'容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月襲人。

  對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看有情人,來往傳遞訊息。

  註釋

  1、無題:唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。

  2、絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結束。

  3、淚始幹:淚,指燃燒時的蠟燭油,這裡取雙關義,指相思的眼淚。

  4、曉鏡:早晨梳妝照鏡子;雲鬢:女子多而美的頭髮,這裡比喻青春年華。

  5、應覺:是設想之詞。月光寒:指夜漸深。

  6、蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。

  7、青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。

  8、東風:春風。

  9、殘:凋零。

  10、淚:指蠟淚,隱喻相思淚水.

  11、鏡:照鏡,用作動詞.

  12、但:只.