查文庫>李商隱> 李商隱《落花》的詩詞譯文

李商隱《落花》的詩詞譯文

李商隱《落花》的詩詞譯文

  高閣客竟去,小園花亂飛。

  參差連曲陌,迢遞送斜暉。

  腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

  芳心向春盡,所得是沾衣。

  【註釋】:

  ①參差:高低不齊。

  ②斜暉:夕陽的光輝。

  ③歸:春光過盡。

  ④春盡:春晚。

  【譯文】:

  高樓上客人競相離去,小園裡的.落花隨風亂飛。參差不齊連著曲折的小路,落花飄得很遠送走了落日餘輝。心腸已斷不忍心打掃,望眼欲穿盼來的春天,又要回去。芳心隨著春天散盡,所得到的只是落淚沾溼衣裳。

  【賞析】:

  這首詠物詩作於會昌六年(八四六年)閒居永樂期間。當時,李商隱因娶王茂元之女一事已構怨於牛黨的令狐綯,境況很不如意。自然景物的變化極易觸發他的憂思羈愁,於是便借園中落花隱約曲折地吐露自己的心曲。詩人眼望落花,想著自已的身世。抒發了自已受挫傷懷的心情。為落花悲傷,也是為自已英雄無用武之地而悲傷。全詩寫景詠物,自然悽惋,情景交融,真切感人。