查文庫>劉禹錫> 劉禹錫《送渾大夫赴豐州》翻譯賞析

劉禹錫《送渾大夫赴豐州》翻譯賞析

劉禹錫《送渾大夫赴豐州》翻譯賞析

  《送渾大夫赴豐州》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

  相門才子稱華簪,持節東行捧德音。

  身帶霜威辭鳳闕,口傳天語到雞林。

  煙開鰲背千尋碧,日浴鯨波萬頃金。

  想見扶桑受恩處,一時西拜盡傾心。

  【前言】

  《送渾大夫赴豐州》是唐代詩人劉禹錫為好友渾鐬出守豐州的送行之作。詩作用大量篇幅讚頌渾鐬鎮守一方的功勳和家族榮譽,而詩末卻話鋒一轉,借渾氏家族名滿長安的牡丹花表達了自己的依依之情。作品用筆深婉之至,被清代馮舒譽為“送行之聖”。

  【註釋】

  ①詩大和二年冬在長安作。

  ②鳳銜新詔:指皇帝新下詔書。晉陸翽《鄴中記》:“石季龍與皇后在觀上,為詔書,五色紙,著鳳口中。鳳既銜詔,侍人放數百丈緋繩,轆轤迴轉,鳳凰飛下,謂之鳳詔。鳳凰以木作之,五色漆畫,腳皆用金。”

  ③又見:渾鐬父渾瑊德宗朝平朱泚亂有大功,為河中節度使,封咸寧郡王,鐬兄渾鎬元和九年曾為義成軍節度使,故云又見。

  ④屬國:漢官名。《漢書·百官公卿表上》:“典屬國,秦官,掌蠻夷降者。武帝元狩三年,昆邪王降,復增屬國。”辛屬國,未詳。《漢書·辛慶忌傳》:父破羌將軍武賢,“顯名前世,有威西夷”,“慶忌前在邊鄙,數破敵獲虜,外夷莫不聞”。然未歷屬國一官。此疑以辛武賢父子借指渾家父子。渾鐬父渾瑊代宗朝為單于大都護,率兵防秋,為吐蕃所畏,今鐬復鎮豐州,故云。

  ⑤李輕車:漢代李蔡。《史記·李將軍列傳》:“廣之從弟李蔡……以元朔五年為輕車將軍。”鮑照《東武吟》:“後逐李輕車,追虜窮塞垣。”瞿蛻園認為:“傳言蔡為人在下中,用典殊有分寸,蓋禹錫不甚許其人。”

  ⑥氈裘君長:指邊地遊牧民族首領。《史記·匈奴列傳》:“自君王以下,鹹食畜肉,衣其皮革,披旃裘。”《漢書·司馬遷傳》:“且李陵提步卒不滿五千……與單于連戰十餘日,所殺過當,虜救死扶傷不給,旃裘之君長鹹震怖。”旃裘即氈裘。

  ⑦錦帶酋豪:亦指部族首領。錦帶:一作“錦領”。衙:官衙。一說指衙參。吏員齊集公署向長官請示曰衙參,有早衙、晚衙之分。而實際兩意義並不相悖,若以名詞作動詞,亦可以官衙引為衙參之意。

  ⑨牡丹花:長安渾家宅以牡丹花著名,劉禹錫有詩《渾侍中宅牡丹》。

  【翻譯】

  鳳凰銜著五色詔書降下朝廷的恩澤,再次看到旌旗招展的隊伍走出渾府。舊時的下屬紛紛前來送別辛典屬國,精壯計程車兵爭先追隨輕車將軍李蔡。穿著氈裘的外族首領迎風感到畏懼,穿著華服部落酋長的踏雪前來衙參。怎奈待到來年明媚的春天美景到來,卻沒人再呼喚眾人一起賞玩牡丹了。

  【鑑賞】

  渾家長安宅邸牡丹頗富盛名,劉禹錫多次吟詠渾家牡丹。《渾侍中宅牡丹》詩中渾侍中指渾鐬父渾瑊;而《傷循州渾尚書》中“遙想長安此時節,朱門深巷百花開。”借言牡丹寄託對其兄渾鎬之哀思。計此詩,父子三人皆與劉禹錫所作牡丹詩相關。白居易亦有《看惲家牡丹花戲贈李二十》詩。由此,渾宅中牡丹擅名可知,故宜詩人一再充以詩料。

  這是劉禹錫的一首送行詩,送別者乃唐時名將渾瑊之後,故詩人在詩的前部分點明渾家榮寵,也現實了渾鐬不但獲得了皇上的新恩,且能“家承舊勳”,克紹其裘,可謂是國恩家榮,門第光彩顯赫。詩句用鳳凰銜詔,旌旗招展,直觀的描繪出了榮恩世家其時盛大的場面。三、四句以故吏來辭別以顯示渾家乃舊家名門,恩及舊吏;“精兵願逐”句,則示渾家乃著名將門,故精兵願隨從戍守征戰。

  “氈裘君長迎風懼,錦帶酋豪踏雪衙”兩句,則轉從邊地民族首領被震懾以及地方豪強的迎候請示,說明渾家的聲望與威恩,亦是讚頌了其治邊有方,治下和睦融洽安定和諧之景。詩歌前六句皆是讚頌之言,先是言渾家受聖眷隆恩,再言渾家故吏眾多將士效命,最後則是作者的想象,以渾家的'榮威,必使得邊塞安服治下和諧。前六句雖然寫的盛大華美,用典頗多,寓意也吉祥,卻只是應景之作。甚至瞿蛻園要說劉禹錫“李輕車”之典,實是對渾鐬評價不高。

  而最末詩句情感突然一變,反轉以遺憾之筆寫出,使得詩意完全不同。渾鐬家中的牡丹花於長安頗負盛名,而來年只能徒榮於春日無人喚看,體現了詩人對渾鐬出守豐州的依依惜別之情,也是對渾家牡丹的一種讚頌。作者為渾鐬鎮守一方國恩家榮感到高興,但一方面又為別離感到不捨,此中矛盾更顯不捨之情。此句一出,前面再盛大再華美也是做了這一句的鋪墊。劉禹錫詩豪之稱,可體現在詩作的這種鮮明的前後對比之中。