《十七日觀潮》
十七日觀潮
宋·陳師道
漫漫平沙走白虹,
瑤臺失手玉杯空。
晴天搖動清江底,
晚日浮沉急浪中。
註釋:
1.十七日:農曆八月十七、十八是錢塘江潮最為壯觀的日子。
2.漫漫平沙:廣闊無邊的江邊平坦的沙灘。
3.走白虹:走,奔跑和滾動;白虹:指錢塘江潮。
4.瑤臺:傳說中指天上神仙居住的地方。
5.失手:因沒拿住(玉環)而倒。
6.晴天句:因滾動的'錢塘江潮,使倒映在江水中的藍天也搖動不止。
7.晚日句:因奔騰起伏的浪潮,使倒映在江水中的落日沉下又浮起。
譯:
一望無的沙灘上,潮水湧上來了,像一道白色的長虹;我猜想,是不是瑤臺仙人,失手把玉杯中的瓊漿潑向了人間,如此奔騰洶湧。澎湃的潮水中,藍天的倒影在水裡顛簸搖動;夕陽西墜,浮沉出沒在湍急的洪波巨浪中。