查文庫>琵琶行> 《琵琶行》考試字詞註釋

《琵琶行》考試字詞註釋

《琵琶行》考試字詞註釋

  《琵琶行》是一首敘事長詩,下面來看看這首詩的字詞註釋。

  (1)左遷:貶官,降職。與下文所言“遷謫”同義。古人尊右卑左,故稱降職為左遷。

  (2)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。

  (3)京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。

  (4)倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。

  (5)善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。

  (6)委身:託身,這裡指嫁的意思。

  (7)為:做。

  (8)賈(gǔ)人:商人。

  (9)命酒:叫(手下人)擺酒。

  (10)快:暢快。

  (11)漂淪:漂泊淪落。

  (12)出官:(京官)外調。

  (13)恬然:淡泊寧靜的樣子。

  (14)遷謫(zhé):貶官降職或流放。

  (15)為:創作。

  (16)長句:指七言詩。

  (17)歌:作歌,動詞。

  (18)凡:總共。

  (19)言:字。

  (20)命:命名,題名。

  (21)潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。

  (22)荻(dí)花:多年生草本植物,生在水邊,葉子長形,似蘆葦,秋天開紫花。

  (23)瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。

  (24)主人:詩人自指。

  (25)回燈:重新撥亮燈光。回:再。一說移燈。

  (26)掩抑:掩蔽,遏抑。

  (27)思:悲傷的情思。

  (28)信手:隨手。

  (29)續續彈:連續彈奏。

  (30)攏:左手手指按弦向裡(琵琶的中部)推。

  (31)捻:揉弦的動作。

  (32) 抹:順手下撥的動作

  (33)挑:反手回撥的動作。

  (34)《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲後流入中原。

  (35)《六么》:大麴名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。

  (36)大弦:琵琶上最粗的弦。

  (37)嘈嘈:聲音沉重抑揚。

  (38)小弦:琵琶上最細的弦。

  (39)切切:形容聲音急切細碎。

  (40)間關:象聲詞,這裡形容“鶯語”聲(鳥鳴婉轉)

  (41)幽咽:遏塞不暢狀。

  (42)冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。難,與滑相對,有澀之意。

  (43)凝絕:凝滯。

  (44)暗恨:內心的怨恨。

  (45)迸:濺射。

  (46)曲終:樂曲結束。

  (47)當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。

  (48)帛:古時對絲織品的總稱。

  (49)舫:船。

  (50)斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。

  (51)蝦(há)蟆陵:“蝦”通“蛤”。在長安城東南,曲江附近,是當時有名的遊樂地區。

  (52)教坊:唐代管理宮廷樂隊的官署。第一部:如同說第一團、第一隊。

  (53)秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。泛指當時貌美藝高的歌伎。

  (54)五陵:在長安城外,指長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵五個漢代皇帝的陵墓,是當時富豪居住的地方。

  (55)纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞的女。指古代賞給歌舞的女子的財禮,唐代用帛,後代用其他財物。

  (56)綃:精細輕美的絲織品。紅綃:一種生絲織物。

  (57)鈿(diàn)頭:兩頭裝著花鈿的發篦;銀篦(bì):一說“雲篦”,用金翠珠寶裝點的首飾。

  (58)擊節:打拍子。歌舞時打拍子原本用木製或竹製的板。

  (59)等閒:隨隨便便,不重視。

  (60)顏色故:容貌衰老。

  (61)浮樑:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。

  (62)去來:離別後。來,語氣詞。

  (63)夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。

  (64)紅闌干:淚水融和脂粉流淌滿面的樣子。

  (65)重:重新,重又之意。

  (66)唧唧:嘆聲。

  (67)嘔啞嘲哳( zhāo zhā):嘔啞,擬聲詞,形容單調的樂聲;嘲,形容聲音繁雜,也作啁哳”。

  (68)琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。

  (69)暫:突然,一下子。

  (70)卻坐:退回到原處。

  (71)促弦:把弦擰得更緊。

  (72)向前聲:剛才奏過的單調。

  (73)掩泣:掩面哭泣。

  (74)青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。

  白話譯文

  (序)唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裡聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜裡才有被降職的感覺。於是撰寫一首長贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

  秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

  忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了迴歸客人也不想動身。

  尋著聲源探問彈琵琶的'是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。

  我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

  千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷裡還抱著琵琶半遮著臉面。

  轉緊琴軸撥動琴絃試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。

  弦弦悽楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;

  她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。

  輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六么》。

  大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。

  琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。

  好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

  像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。

  突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對準琴絃中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

  她沉吟著收起撥片插在琴絃中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術大師們歎服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。

  鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染汙也不後悔。

  年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

  門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮樑做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。

  更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。

  我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲悽。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!

  自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

  潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管絃的樂器聲。

  住在湓江這個低窪潮溼的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這裡早晚能聽到的是什麼呢?盡是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

  難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。

  今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。

  請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。

  被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴絃撥出急聲。

  悽悽切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。

  要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水溼透青衫衣襟!