查文庫>答謝中書書> 《三峽》和《答謝中書書》閱讀答案

《三峽》和《答謝中書書》閱讀答案

《三峽》和《答謝中書書》閱讀答案

  引導語:《答謝中書書》是陶弘景俊賞山林、心靈淨化之後所作,同時也是陶弘景先生寫給朋友的一封書信。

  《三峽》和《答謝中書書》閱讀答案

  答謝中書書

  朝代:南北朝

  作者:陶弘景

  原文:

  山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。(夕日 一作:陽)

  閱讀《三峽》和《答謝中書書》,完成小題。(15分)

  【甲】自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日:自非亭午夜分,不見曦月。 至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異。空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

  【乙】山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界①之仙都。自康樂②以來,未復有能與其奇者。

  [註釋]:①欲界:佛教三界之一,即人間。②康樂:南朝宋代詩人謝靈運,山水詩派創始人。因世襲康樂公,世稱康樂。

  1.解釋下列句子中劃線詞或短語。(2分)

  沿溯阻絕( ) 雖乘奔御風 ( )

  四時俱備( ) 夕日欲頹 ( )

  2.用現代漢語寫出下面句子的意思。(4分)

  (1)自非亭午夜分,不見曦月。

  (2)曉霧將歇,猿鳥亂鳴。

  3.有人讀了甲文,能大致估算出文中船速,你知道多少嗎?請說明理由。(2分)

  4.下列對甲乙兩文理解與賞析錯誤的一項是( )(3分)

  A、甲乙兩文 繪景有異曲同工之妙。如甲文中的“素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”與乙文中的“高峰入雲,清流見底”都是從仰視和俯視兩個角度勾勒美景的。

  B、甲乙兩文都寫到了“猿鳴”,渲染蕭瑟淒涼的氣氛,把自然景物與人的思想感情融為一體。

  C、甲文作者寫山之高、陡,正面描寫與側面烘托相結合,“自非亭午夜分,不見曦月。”從側面烘托, “重巖疊嶂,隱天蔽日” 是正面描寫,讓人進一步感到三峽的狹窄,寥寥數筆形象地勾勒出三峽雄偉峭拔的整體風貌,使讀者很快被三峽的雄險氣勢所吸引。

  D、乙文作者以感慨收束,“實欲界之仙都”,這裡實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢於言表。

  5.好的作家必定是一位調色高手。甲乙兩文寫景都講究色彩搭配之美,請結合兩文有關內容分別加以闡述。(4分)

  【答案】

  1.逆流而上 賓士的'駿馬 季節 落、落下、墜落

  2.早晨夜霧將要消散的時候,傳來了猿鳥此起彼伏的鳴叫聲;()

  3.朝發白帝,暮到江陵表示半天,12個小時,距離是1千2白裡=600km,所以速度是50km/h

  4.B

  5.《答謝中書書》“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備”, 山青水綠固然清幽雅靜,但色調單一卻使人感到冷寂。石壁壁立千仞,五色爭輝;又有青林翠竹,間雜其中,就如五彩錦鍛上綴以碧玉、翡翠,色彩繽紛,表露了作者居身其中的歡樂、愉悅、悠然自在之情。

  ?《三峽》“素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,”白色的浪花,碧綠的深潭,更有那青山、花草,色彩十分鮮明,想人們展示了一幅有動有靜、色彩斑斕的山水畫卷。“良多趣味”,面對這壯麗的風光,也難怪作者要發出由衷的讚歎。

  【試題解析】略

  根據文言漢語網分析,試題“閱讀《三峽》和《答謝中書書》,完成小題。(15分) 【甲】自...”主要考查了對【散文類】等知識點的理解和應用。本站歸納了以下解題思路:

  考點1:散文類

  一、帶點詞註解。考查內容以文言實詞為主,涉及以下幾個方面:

  (1)古今異義詞;(2)通假詞;(3)詞類活用;(4)一詞多義;(5)詞的感情色彩變化。

  二、文言句子翻譯。從句式看,考查的句子主要包括一般陳述句、簡單的省略句、使動句、意動句、倒裝句、被動句等;從內容看,這些句子在文字中往往處於比較特殊的、重要的位置。這與“考試說明”中的要求2“理解重要句、段的意思”相吻合。在翻譯這些句子時一般要求以直譯為主,意譯為輔,並要求做到“信”(準確)、“達”(流暢)、“雅”(優美)。

  三、閱讀理解。主要透過簡答題的形式來達成目標。內容包括對課文整體的把握,對語段內容的理解、內涵的分析,對人物思想、情感的評論、剖析等。去年語文中考,紹興、麗水、嘉興、溫州等地試卷要求結合文言文內容直接進行解答,而衢州、湖州、義烏、台州、寧波等地試卷的文言文閱讀則要求學生透過文言閱讀理解文中人物或作者的情感、精神或理想抱負等。

  翻譯具體方法:留、刪、補、換、調、變。 "留",就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。 "刪",就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如"沛公之參乘樊噲者也"——沛公的侍衛樊噲。"者也"是語尾助詞,不譯。 "補",就是增補。

  (1)變單音詞為雙音詞;

  (2)補出省略句中的省略成分;

  (3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。 "換",就是替換。用現代詞彙替換古代詞彙。如把"吾、餘、予"等換成"我",把"爾、汝"等換成"你". "調"就是調整。把古漢語倒裝句調整

  2 為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓後置句、定語後置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。 "變",就是變通。在忠實於原文的基礎上,活譯有關文字。如"波瀾不驚",可活譯成"(湖面)風平浪靜"