詩經淇奧全文及翻譯詩經淇奧全文及翻譯 《詩經》中有許多人物的讚歌,稱讚的物件也很廣泛。其中重要一類被稱頌的物件,是各地的良臣名將。《淇奧》就是一曲形象的讚歌,而時間、地點、人物的指涉性不強,以下是小編整理的詩經淇奧全文及翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。 淇奧 作者:佚名 瞻彼淇奧,綠竹猗猗。
詩經南山全文翻譯詩經南山全文翻譯 《詩經·國風·齊風·南山》這是一首諷刺齊襄公與魯桓公的,《毛詩序》雲:“《南山》,刺襄公也。鳥獸之行,淫乎其妹,大夫遇是惡,作詩而去之。”作詩譏刺本國及魯國的君主,不能不有所顧忌,在遣詞用語方面要避免過於直白顯露,而只能用隱晦曲折的筆墨來表現。此詩很成功地做到這一點。以下是詩經南
詩經採蘋全文翻譯詩經採蘋全文翻譯 《國風·召南·採蘋》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩描述了女子採摘蘋草、水藻,置辦祭祀祖先等活動,真實記載了當時女子出嫁前的一種風俗。以下是小編帶來詩經採蘋全文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。 採蘋 作者:佚名 於以採蘋?南澗之濱。於以採藻?於彼行潦。 於
詩經終風全文翻譯詩經終風全文翻譯 《終風》,《詩經·邶風》的一首。先秦時代邶地華夏族民歌。全詩四章,每章四句。以下是詩經終風全文翻譯,歡迎閱讀。 終風 作者:佚名 終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。 終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。 終風且曀,不日有曀,寤言不寐,願言則嚏。 曀曀其陰,虺
詩經摽有梅全文及翻譯詩經摽有梅全文及翻譯 《詩經》關注現實、抒發現實生活觸發的真情實感,這種創作態度,使其具有強烈深厚的藝術魅力,是中國現實主義文學的第一座里程碑。下面是小編收集整理的詩經摽有梅全文及翻譯,希望對您有所幫助! 摽有梅 摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。 摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。
詩經擊鼓全文翻譯詩經擊鼓全文翻譯 《國風·邶風·擊鼓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首典型的戰爭詩。這是一位遠征異國、長期不得歸家計程車兵唱的一首思鄉之歌。以下是小編帶來詩經擊鼓全文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。 擊鼓 先秦:佚名 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。 從孫子仲,平陳與宋。不
詩經中采薇的全文翻譯詩經中采薇的全文翻譯 《采薇》這首詩描述了這樣的一個情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。下面是小編為大家收集整理的詩經中采薇的全文翻譯,歡迎閱讀。 采薇 先秦:佚名 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。 采薇采
詩經采蘩全文翻譯詩經采蘩全文翻譯 《詩經》在我國乃至世界文化史上都佔有極高的地位。下面是小編為大家整理的詩經采蘩全文翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。 采蘩 作者:佚名 於以采蘩?於沼於沚。於以用之?公侯之事。 於以采蘩?於澗之中。於以用之?公侯之宮。 被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言
詩經小星全文及翻譯詩經小星全文及翻譯 星星永遠不能和太陽並列在一起——不是因為太小太暗,而是因為太多。下面是小編整理的詩經小星全文及翻譯,歡迎大家閱讀! 小星 作者:佚名 嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。實命不同! 嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。實命不猶! 註釋 (1)嘒(hui):暗
風雨詩經的全文翻譯風雨詩經的全文翻譯 這是一首風雨懷人的名作。在一個“風雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子”之時,那種喜出望外之情,真可謂溢於言表。難以形容,唯一唱三嘆而長歌之。下面是小編整理收集的風雨詩經的全文及翻譯,歡迎閱讀參考! 原文 風雨 作者:佚名 風雨悽悽,雞鳴喈喈,既見君
詩經螽斯全文翻譯詩經螽斯全文翻譯 《螽斯》是《詩經》裡面《國風》中的一首古詩。下面是小編幫大家整理的詩經螽斯全文翻譯,希望大家喜歡。 螽斯 作者:佚名 螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。 註釋 ①螽(zhong)斯:蝗蟲。羽:翅
詩經柏舟全文及翻譯詩經柏舟全文及翻譯 《國風·邶風·柏舟》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。全詩五章,每章六句。以下是小編整理的詩經柏舟全文及翻譯,歡迎閱讀! 【題解】 這首詩的作者被“群小”所制,不能奮飛,又不甘退讓,懷著滿腔幽憤,無可告語,因而用這委婉的歌辭來申訴。關於作者的身份和性別,舊說頗為紛
《詩經·碩人》全文及翻譯《詩經·碩人》全文及翻譯 《國風·衛風·碩人》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是描寫齊女莊姜出嫁衛莊公的壯盛和美貌的詩,著力刻劃了莊姜高貴、美麗的形象。下面小編給大家帶來《詩經·碩人》全文及翻譯,歡迎大家閱讀。 《詩經·碩人》原文: 碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之
詩經葛覃正確全文及翻譯詩經葛覃正確全文及翻譯 人們常愛用“多義性”來解說詩意,這其實並不準確。“詩言志,歌永言”(《尚書·堯典》)。當詩人作詩以抒寫情志之時,其表達意向應該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。下面是小編整理的詩經葛覃正確全文拼音,歡迎大家閱讀! 詩經·周南·葛覃 葛 【題解】 這首詩寫一個貴
詩經採蘋全文翻譯及賞析詩經採蘋全文翻譯及賞析 導語:採蘋》出自《詩經》中的國風,為四言詩。詩中描述了女子採摘浮萍、水藻,置辦祭祀祖先等活動,真實記載了當時女子出嫁前的一種風俗。下面是由小編整理的關於詩經採蘋全文翻譯及賞析。歡迎閱讀! 採蘋 於以採蘋?南澗之濱。於以採藻?於彼行潦。 於以盛之?維筐及筥。於以湘之?維
詩經汝墳全文翻譯詩經汝墳全文翻譯 深讀《汝墳》,詩中女子每一句悽然的嘆息都令人倍感心酸。下面是小編幫大家整理的詩經汝墳全文翻譯,希望大家喜歡。 汝墳 作者:佚名 遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調饑。 遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。 魴魚赬尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。 註釋 遵:循
詩經定之方翻譯全文翻譯詩經定之方翻譯全文翻譯 導語:全過程包括二個層次:盡人事,敬天命。前五句為盡人事,先是“望”,後是“觀”。望是登高遠望,登上漕邑故墟,眺望楚丘。以下是小編為大家整理分享的詩經定之方翻譯全文翻譯,歡迎閱讀參考。 詩經定之方翻譯全文翻譯 定之方 定之方中,作於楚宮。揆之以日,作於楚室。樹之榛慄,
載馳詩經全文翻譯載馳詩經全文翻譯 翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。下面是小編幫大家整理的載馳詩經全文翻譯,希望大家喜歡。 載馳 作者:佚名 載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。大夫跋涉,我心則憂。 既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。 既不我嘉,不能旋濟?視
詩經七月全文及翻譯詩經七月全文及翻譯 《七月》是《詩經》裡面《國風》中的一首古詩。以下是小編為大家整理的詩經七月全文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。 原文 七月流火,九月授衣。一之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲!三之日於耜,四之日舉趾。同我婦子,饁彼南畝。田畯至喜。 七月流火,九月授衣
詩經天保全文及翻譯詩經天保全文及翻譯 《詩經》是中國第一部詩歌總集。它彙集了從西周初年到春秋中葉,也就是前1100年到前600年,下面是小編整理的詩經天保全文及翻譯,歡迎大家閱讀! 天保 作者:佚名 天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。 天保定爾,俾爾戩穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐