秋風引原文翻譯及賞析(2篇)秋風引原文翻譯及賞析(2篇) 秋風引原文翻譯及賞析1 秋風引 何處秋風至?蕭蕭送雁群。 朝來入庭樹,孤客最先聞。 翻譯 不知秋風是從哪裡吹來,蕭蕭地送來了一群群的大雁。 早晨秋風來到庭中的樹木上,羈旅他鄉的孤客最先聽到了秋聲。 註釋 至:到。 蕭蕭:形容風吹樹木的聲音。 雁
酬劉柴桑原文翻譯及賞析酬劉柴桑原文翻譯及賞析 酬劉柴桑原文翻譯及賞析1 原文: 窮居寡人用,時忘四運周。 門庭多落葉,慨然知已秋。 新葵鬱北牖,嘉穟養南疇。 今我不為樂,知有來歲不? 命室攜童弱,良日登遠遊。 譯文 偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪迴變化。 巷子裡、庭院裡到處
九月十日即事原文翻譯及賞析精選3篇九月十日即事原文翻譯及賞析精選3篇 九月十日即事原文翻譯及賞析1 原文: 昨日登高罷,今朝更舉觴。 菊花何太苦,遭此兩重陽? 譯文 昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這裡舉起了酒杯。 菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪? 註釋 即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。 登高:古時重陽
九月十日即事原文翻譯及賞析(集合3篇)九月十日即事原文翻譯及賞析(集合3篇) 九月十日即事原文翻譯及賞析1 原文: 昨日登高罷,今朝更舉觴。 菊花何太苦,遭此兩重陽? 譯文 昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這裡舉起了酒杯。 菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪? 註釋 即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。 登高:古時
贈從弟·其一原文翻譯及賞析2篇贈從弟·其一原文翻譯及賞析2篇 贈從弟·其一原文翻譯及賞析1 贈從弟南平太守之遙其一 少年不得意,落拓無安居。 願隨任公子,欲釣吞舟魚。 常時飲酒逐風景,壯心遂與功名疏。 蘭生谷底人不鋤,雲在高山空卷舒。 漢家天子馳駟馬,赤軍蜀道迎相如。 天門九重謁聖人,龍顏一解四海春。 彤庭左右
清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析 清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析1 畫堂晨起,來報雪花墜。高捲簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。 盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。 譯文 清晨剛剛起床來到堂舍,家丁來報外面已是雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白雪漸漸瀰漫了庭階。 雪花狂舞的氣勢
午枕原文翻譯及賞析2篇午枕原文翻譯及賞析2篇 午枕原文翻譯及賞析1 午枕(七言律詩) 宋朝 王安石 百年春夢去悠悠,不復吹簫向此留。 野草自花還自落,鳴禽相乳亦相酬。 舊蹊埋沒開新徑,朱戶欹斜見畫樓。 欲把一杯無伴侶,眼看興廢使人愁。 《午枕》譯文 一覺睡醒雖短暫夢中卻彷彿已過百年,只可以自己沒有神仙道術
曉夢原文翻譯及賞析2篇曉夢原文翻譯及賞析2篇 曉夢原文翻譯及賞析1 原文: 曉夢隨疏鍾,飄然躡雲霞。 因緣安期生,邂逅萼(è)綠華。 秋風正無賴,吹盡玉井花。 共看藕如船,同食棗如瓜。 翩翩坐上客,意妙語亦佳。 嘲辭鬥詭辯,活火分新茶。 雖非助帝功,其樂莫可涯。 人生能如此,何必歸故家。 起來斂衣坐
回鄉偶書二首原文翻譯及賞析3篇回鄉偶書二首原文翻譯及賞析3篇 回鄉偶書二首原文翻譯及賞析1 回鄉偶書二首 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 翻譯 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角
和端午原文翻譯及賞析和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析1 原文: 和端午 宋代:張耒 競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。 國亡身殞今何有,只留離騷在世間。 譯文: 競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。 龍舟競賽是為了悲悼屈原的千載冤魂,但是忠烈之魂一去不返。 國亡身殞今何有,只留離騷在世間。 國
銅官山醉後絕句原文翻譯及賞析(3篇)銅官山醉後絕句原文翻譯及賞析(3篇) 銅官山醉後絕句原文翻譯及賞析1 原文: 我愛銅官樂,千年未擬還。 應須回舞袖,拂盡五松山。 譯文 我愛銅官山,這裡樂無窮,住它千年也不想離開。 我要天天長舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。 註釋 銅官:銅官山,在今銅凌市,盛產銅及其它有色金屬礦藏,
已酉端午原文翻譯及賞析已酉端午原文翻譯及賞析 已酉端午原文翻譯及賞析1 已酉端午原文: 風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。 海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。 譯文 己酉年的端午那天,天公不作美,狂風大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,藉以憑弔遠古英雄屈原的靈魂,真是讓
秋夜原文翻譯及賞析(通用15篇)秋夜原文翻譯及賞析(通用15篇) 秋夜原文翻譯及賞析1 秋夜板橋浦泛月獨酌懷謝脁 朝代:唐代 作者:李白 原文: 天上何所有,迢迢白玉繩。 斜低建章闕,耿耿對金陵。 漢水舊如練,霜江夜清澄。 長川瀉落月,洲渚曉寒凝。 獨酌板橋浦,古人誰可徵。 玄暉難再得,灑酒氣填膺。 譯文及
秋夜原文翻譯及賞析(彙編15篇)秋夜原文翻譯及賞析(彙編15篇) 秋夜原文翻譯及賞析1 江上秋夜 雨暗蒼江晚未晴,井梧翻葉動秋聲。 樓頭夜半風吹斷,月在浮雲淺處明。 古詩簡介 《江上秋夜》是宋代詩人道潛創作的一首七言絕句。這首詩前兩句寫景,透過“蒼江”“井梧”反襯出作者所處環境的幽靜。後兩句寫夜風乍息,月亮在薄雲處露出
菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文翻譯及賞析菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文翻譯及賞析 菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文翻譯及賞析1 原文: 憶郎還上層樓曲。 樓前芳草年年綠。 綠似去時袍。 回頭風袖飄。 郎袍應已舊。 顏色非長久。 惜恐鏡中春。 不如花草新。 譯文 心中思念情郎,於是登上高樓遠望。樓前句芳草,郎年郎綠,如今又是春
《客中行》原文翻譯及賞析3篇《客中行》原文翻譯及賞析3篇 《客中行》原文翻譯及賞析1 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉。 翻譯 蘭陵美酒甘醇醉人散發著鬱金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。 只要主人同我一到暢飲,一醉方休,哪裡還管這裡是家鄉還是異鄉? 註釋 蘭陵:今山東省臨沂
聽穎師彈琴原文翻譯及賞析2篇聽穎師彈琴原文翻譯及賞析2篇 聽穎師彈琴原文翻譯及賞析1 原文: 暱暱兒女語,恩怨相爾汝。 劃然變軒昂,勇士赴敵場。 浮雲柳絮無根蒂,天地闊遠隨飛揚。 喧啾百鳥群,忽見孤鳳皇。(鳳皇一作鳳凰) 躋攀分寸不可上,失勢一落千丈強。 嗟餘有兩耳,未省聽絲篁。 自聞穎師彈,起坐在一旁。
新雷原文翻譯及賞析新雷原文翻譯及賞析 新雷原文翻譯及賞析1 新雷原文 造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。 千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。 翻譯 大自然雖然默默無言但卻有情,每當寒冬將盡便促使春意萌生。 大自然早已安排好了萬紫千紅,只等春雷一響,百花就將競相開放。 註釋 造物:指天,古人認為天創造萬物
定風波原文翻譯及賞析(通用15篇)定風波原文翻譯及賞析(通用15篇) 定風波原文翻譯及賞析1 定風波·自前二府鎮穰下營百花洲親制 羅綺滿城春欲暮。百花洲上尋芳去。浦映□花花映浦。無盡處。恍然身入桃源路。 莫怪山翁聊逸豫。功名得喪歸時數。鶯解新聲蝶解舞。天賦與。爭教我悲無歡緒。 賞析 【定風波】的開頭是“羅綺滿城春欲暮,
送董判官原文翻譯及賞析2篇送董判官原文翻譯及賞析2篇 送董判官原文翻譯及賞析1 原文: 逢君說行邁,倚劍別交親。 幕府為才子,將軍作主人。 近關多雨雪,出塞有風塵。 長策須當用,男兒莫顧身。 譯文 聽說你要出門遠行,仗劍辭別朋友親人。 幕府之中堪為才子,將軍作主任用賢能。 邊關一帶常多雨雪,出塞途中風沙陣