1. 首頁
  2. 其他

夢想的英文詩歌

關於夢想的英文詩歌

導語:是夢想的星光,指引著我們走出落漠與昏感,帶領我們由塵世走入天堂。下面是小編為你準備的關於夢想的英文詩歌,希望對你有幫助!

關於夢想的英文詩歌

Arise, arise, arise!

There is blood on the earth that denies ye bread;

Be your wounds like eyes

To weep for the dead, the dead, the dead.

What other grief were it just to pay?

Your sons, your wives, your brethren, were they;

Who said they were slain on the battle day?

起來,起來,起來吧!

不給你們麵包的土地流著血水;

讓你們的傷口象眼睛

為那死去的、為那死去的落淚。

還有什麼方法能傾瀉你們的悲傷?

那豈不是你們的兒子、妻子、兄弟,

說他們被殺死,在戰鬥的日子裡?

Awaken, awaken, awaken!

The slave and the tyrant are twin-born foes;

Be the cold chains shaken

To the dust where your kindred repose, repose:

Their bones in the grave will start and move,

When they hear the voices of those they love,

Most loud in the holy combat above.

醒來,醒來,醒來呵!

奴隸和暴君原是雙生的仇敵;

把冰冷的枷鎖打落

在你們的親人安息的塵土裡;

他們的屍骨會怎樣驚醒和躍動,

一旦聽到他們所愛的`人的歌唱

在這神聖的戰鬥中最為高昂!

Wave, wave high the banner!

When Freedom is riding to conquest by:

Though the slaves that fan her

Be Famine and Toil, giving sigh for sigh.

And ye who attend her imperial car,

Lift not your hands in the banded war,

But in her defence whose children ye are.

V1:高高地,高高舉起旗幟!

自由女神在馳騁,朝向著勝利:

儘管那侍奉她的僕人

是“飢餓”和“苦辛”,以嘆息還嘆息。

而你們,她莊嚴的車駕的從者呵,

別為那合夥的打劫伸手支援,

你們是自由之子,只為她而戰。

Glory, glory, glory,

To those who have greatly suffered and done!

Never name in story

Was greater than that which ye shall have won.

Conquerors have conquered their foes alone,

Whose revenge, pride, and power they have overthrown

Ride ye, more victorious, over your own.

V1:光榮,光榮,多麼光榮!

誰要是為她受苦,死在沙場!

歷史上沒有一個名字

能比你們將要贏得的更為輝煌。

過去的征服者所以征服了敵人,

不過剋制他們的仇恨、驕傲、威力。

但你們呵,對敵人將有更多的勝利。

Bind, bind every brow

With crownals of violet, ivy, and pine:

Hide the blood-stains now

With hues which sweet Nature has made divine:

Green strength, azure hope, and eternity:

But let not the pansy among them be;

Ye were injured, and that means memory.

V1:哦,給每人的額角紮上

紫羅蘭、常春藤、和松枝的冠冕;

用大自然所崇奉的

優美的彩色遮住那點點血斑:

青色的力量,蔚藍的希望和永恆;

一切都要,只是不要憂傷的紫堇,

你們受過欺負,那會使記憶刺心。