《夢遊天姥吟留別》的主題分析
夢遊天姥吟留別是李白酒後之作,堪稱李白的千古名作,以下是小編為大家推薦的《夢遊天姥吟留別》的主題分析,希望能幫到大家。
《夢遊天姥吟留別》是以夢境描寫為主的一首贈別詩,想象豐富,誇張奇特,氣勢磅礴,意境雄渾,變化莫測,歷來為人所稱頌,尤其是夢中仙境的描寫,膾炙人口,堪稱絕響。
一直以來,教材教參以及相關資料,甚至極具權威的《唐詩鑑賞辭典》(上海辭書出版社)都認為這是李白所憧憬的理想世界,是詩人對自由生活的嚮往和對現實生活的反諷。因為詩人筆下的這個神仙洞府金碧輝煌,色彩繽紛,仙人們穿著彩虹做的衣服,以仙風為馬,讓鸞鳳拉車,在猛虎的鼓樂聲中優雅而來……好一個祥和光耀、笙歌陣陣、其樂融融的盛會!
但是,筆者認為這種理解缺乏文字依據,也不符合詩中整個夢境的情感基調。
從文字依據角度來審視。詩人夢醒之時的描述及夢醒之後的感慨並沒有“但願長醉不用醒”的留戀之情。“忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟”,這就是詩人的夢醒,“悸”的含義是“因害怕而心驚肉跳”,“驚起”意即受到刺激而醒。這個“夢醒”的描述相當明確地說明了詩人的這個“夢”是凶多吉少,夢醒之後的“長嗟”就更能說明問題。“世間行樂亦如此”,這個“亦如此”中的“此”指代什麼?很顯然是夢中洞府仙境的生活,詩人滲透在這句詩裡的情感是意外和失望;“古來萬事東流水”應該是詩人聯絡到夢裡夢外的生活而發出的一種無奈的感慨:塵世的人和天上的神仙都一樣醉生夢死地及時行樂,看來一切的一切都將煙消雲散!由此可知,詩人夢醒之後對夢中的那種神仙生活既不贊同更不向往。
從整個夢境的情感基調角度來審視。首先,詩歌開篇以虛襯實,交待了天姥山的神秘和夢幻,詩人因神往而夢遊,但是,詩人的出發是孤獨而寂寞的。“湖月照我影,送我至剡溪”句給人強烈的形單影隻之感;猿啼淒厲,孤獨無限,“淥水盪漾清猿啼”句營造了一種悽清幽靜的氛圍。這兩處明寫詩人的寂寞孤獨,還有兩處用典暗寫。“謝公宿處今尚在”是一處,“身登青雲梯”句化用了謝靈運的詩句“惜無同懷客,共登青雲梯”,又是一處。兩處用典,卻只涉及一人,由此可見兩位傑出的詩人至少在“惜無同懷客”這一點上,心靈是相通的。
其次,詩人登臨天姥山的感覺是恐怖的。照理說,這麼心往神馳的山水勝地,詩人登臨,該極力渲染這裡的詩情畫意和秀麗風光,但是,這首詩中寫天姥山稱得上壯麗明媚的詩句僅僅“半壁見海日,空中聞天雞”兩句和“迷花倚石”半句。詩人筆下大寫特寫的卻是令人毛骨悚然的恐怖情景:天昏地暗,烏雲密佈,霧氣水氣撲朔迷離,熊的咆哮聲龍的吟嘯聲在山石、泉水、深林、峰巒的顫慄中久久迴盪……繼而又電閃雷鳴,山巒崩裂,亂石飛天!真是好一個恐怖的登山之旅,好一個陰森的荒誕之夢!
第三,詩人夢醒之後的“長嗟”也有力地說明了這個夢不是什麼美夢。
綜上所述,詩人筆下這個夢的感情基調是灰色的,詩人因神往而產生的夢中之遊不但沒有使詩人心曠神怡地領略到天姥山神秘縹緲的無限風光,反而使詩人備受孤獨寂寞和恐怖的煎熬。總之這是一個離奇古怪的可怖之夢!而在這樣一個夢中,將洞府仙境理解成詩人所神往的自由世界是多麼的不合邏輯,又多麼的悖情悖理!
那麼,詩人到底以什麼態度來寫這個洞天仙境呢?相關描寫確實是在濃墨重彩地鋪排鶯歌燕舞、極盡聲色的仙人生活,但是,這僅僅是表面現象,皇帝佬兒奢靡的生活豈不就是人間仙境般的享樂?!詩人意欲藉此展示一種窮奢極欲、朱門酒肉臭的糜爛生活,在展示的字裡行間,詩人的憤怒和痛心自不待言!所以,僅僅根據這種似乎極致的美的描述來判斷詩人的情感傾向,不免失之簡單。況且,寫這首詩的前一年,李白還是深受皇帝寵幸的文學弄臣,與皇室人員一起享受著宮廷生活的奢靡豪華,而且,只要他願意,這種生活它可以永遠享受下去。而李白是一個有遠大抱負的知識分子,他想做的只是匡計天下,治國安邦,對宮廷的那種榮華富貴卻不屑一顧,即便是被“賜金還鄉”,逐出京城,也在所不惜。由此,我們不難知道,詩人對這個洞天仙境徹底否定的態度。
總之,在詩人筆下,洞天仙境與宮廷生活如出一轍,腐朽墮落,紙醉金迷,醉生夢死!詩人之所以仰天長嗟,感時傷世,正是對天上人間這種燈紅酒綠徹底的絕望;詩人之所以放言要無限期地寄情山水,正是決不與庸俗權貴同流合汙的決裂宣言。
夢遊天姥吟留別原文
原文:
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,雲霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水盪漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕蓆,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去時何時還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。
譯文
聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠地方,實在難以找到。
越入來人說起天姥山,在雲霞的明滅掩映之間有時候能看見。
天姥山高聳入雲,連著天際,橫向天外;山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。
天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天的山,面對著它好到要向東南傾斜拜倒一樣。
我想根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水盪漾,猿猴清啼。
我腳上穿著謝公當年特製的木鞋,攀登直上雲霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空入傳來天雞報曉的啼鳴之聲。
無數山岩重疊,山道曲折,盤旋變化不定。奇花異草,怪石林立,令人陶醉。倏忽間,就到了黃昏。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖入的泉水在震響,乘深林戰慄,乘層巔震驚。
雲層黑沉沉的,到是要下雨,水波動盪生起了薄薄的煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好到要被崩塌似的。
仙府的石門,訇的一聲從入間開啟。
洞入蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲入的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。
忽然我魂魄驚動,猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
醒來時只有身邊的枕蓆,剛才夢入所見的煙霧雲霞全都消失了。
人世間的歡樂也是到夢入的幻境這樣,自古以來萬事都到東流的水一樣一去不復返。
告別諸位朋友遠去東魯啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!
註釋
天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
瀛洲:古代傳說入的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。
煙濤:波濤渺茫,遠看到煙霧籠罩的樣子。
微茫:景象模糊不清。
信:確實,實在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:遮蔽天空。橫,遮蔽。
勢拔這句:山勢高過五嶽,遮掩了赤城。拔,超出。五嶽,指東嶽泰山、西嶽華(huà)山、入嶽嵩山、北嶽恆山、南嶽衡山。赤城,和下文的這天的(tāi)”都是山名,在今浙江天的北部。
四萬八千丈:一作這一萬八千丈”。
對此這句:對著天姥這座山,天的山就好到要倒向它的東南一樣。意思是天的山和天姥山相比,顯得低多了。
因:依據。之:指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑑湖,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡遊山。遊天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
淥(lù):清。
清:這裡是悽清的意思。
謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運遊山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特製的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉後齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀到拖鞋。
青雲梯:指直上雲霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
暝(míng),日落,天黑。
殷巖泉:即這巖泉殷”。殷,這裡用作動詞,震響。
慄:同慄。慄、驚,乘動用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇(hōng)然入開:仙府的石門,訇的一聲從入間開啟。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。
金銀的:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
雲之君:雲裡的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說入的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。
恍:恍然,猛然。
覺:醒。
失向來之煙霞:剛才夢入所見的煙霧雲霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:到東流的水一樣一去不復返。
白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。
摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
賞析:
這是一首記夢詩,也是一首遊仙詩。此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。詩人運用豐富奇特的想象和大膽誇張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢遊圖。全詩構思精密,意境雄偉,內容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。其在形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,筆隨興至,體制解放,堪稱絕世名作。
這首詩的題目一作《別東魯諸公》。其時李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然鬱結於懷,所以在詩的最後發出那樣激越的呼聲。
“海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霓明滅或可睹。”詩一開始先說古代傳說中的海外仙境──瀛洲,虛無縹緲,不可尋求;而現實中的天姥山在浮雲彩霓中時隱時現,真是勝似仙境。以虛襯實,突出了天姥勝景,暗蘊著詩人對天姥山的嚮往,寫得富有神奇色彩,引人入勝。
天姥山臨近剡溪,傳說登山的人聽到過仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山與天台山相對,峰巒峭峙,仰望如在天表,冥茫如墮仙境,容易引起遊者想入非非的幻覺。浙東山水是李白青年時代就嚮往的地方,初出川時曾說“此行不為鱸魚鱠,自愛名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往遊,他對這裡的山水不但非常熱愛,也是非常熟悉的。
天姥山號稱奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山──五嶽,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別。可是李白卻在詩中誇說它“勢拔五嶽掩赤城”,比五嶽還更挺拔。有名的天台山則傾斜著如拜倒在天姥的足下一樣。這個天姥山,被寫得聳立天外,直插雲霄,巍巍然非同凡比。這座夢中的天姥山,應該說是李白平生所經歷的'奇山峻嶺的幻影,它是現實中的天姥山在李白筆下誇大了的影子。
接著展現出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱於雲霓明滅之中,引起了詩人探求的想望。詩人進入了夢幻之中,彷彿在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡一樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運當年曾經歇宿過的地方。他穿上謝靈運當年特製的木屐,登上謝公當年曾經攀登過的石徑──青雲梯。
只見:“半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。”繼飛渡而寫山中所見,石徑盤旋,深山中光線幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是一片曙色;卻又于山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響于山谷之間,深林為之戰慄,層巔為之驚動。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰慄、驚動,煙、水、青雲都滿含陰鬱,與詩人的情感,協成一體,形成統一的氛圍。前面是浪漫主義地描寫天姥山,既高且奇;這裡又是浪漫主義地抒情,既深且遠。這奇異的境界,已經使人夠驚駭的了,但詩人並未到此止步,而詩境卻由奇異而轉入荒唐,全詩也更進入高潮。
在令人驚悚不已的幽深暮色之中,霎時間“丘巒崩摧”,一個神仙世界“訇然中開”,“青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。”洞天福地,於此出現。“雲之君”披彩虹為衣,驅長風為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車,皆受命於詩人之筆,奔赴仙山的盛會來了。這是多麼盛大而熱烈的場面。“仙之人兮列如麻”!群仙好象列隊迎接詩人的到來。金臺、銀臺與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等的驚心眩目,光耀奪人!仙山的盛會正是人世間生活的反映。這裡除了有他長期漫遊經歷過的萬壑千山的印象、古代傳說、屈原詩歌的啟發與影響,也有長安三年宮廷生活的跡印,這一切透過浪漫主義的非凡想象凝聚在一起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬千的描繪。
值得注意的是,這首詩寫夢遊奇境,不同於一般遊仙詩,它感慨深沉,抗議激烈,並非真正依託於虛幻之中,而是在神仙世界虛無飄渺的描述中,依然著眼於現實。神遊天上仙境,而心覺“世間行樂亦如此”。
仙境倏忽消失,夢境旋亦破滅,詩人終於在驚悸中返回現實。夢境破滅後,人,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕蓆之上。“古來萬事東流水”,其中包含著詩人對人生的幾多失意和深沉的感慨。此時此刻詩人感到最能撫慰心靈的是“且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山”。
徜徉山水的樂趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說:“古人秉燭夜遊,良有以也。”本來詩意到此似乎已盡,可是最後卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!”一吐長安三年的鬱悶之氣。天外飛來之筆,點亮了全詩的主題:對於名山仙境的嚮往,是出之於對權貴的抗爭,它唱出封建社會中多少懷才不遇的人的心聲。在等級森嚴的封建社會中,多少人屈身權貴,多少人埋沒無聞!唐朝比之其他朝代是比較開明的,較為重視人才,但也只是比較而言。人才在當時仍然擺脫不了“臣妾氣態間”的屈辱地位。“折腰”一詞出之於東晉的陶淵明,他由於不願忍辱而賦“歸去來”。李白雖然受帝王優寵,也不過是個詞臣,在宮廷中所受到的屈辱,大約可以從這兩句詩中得到一些訊息。封建君主把自己稱“天子”,君臨天下,把自己升高到至高無上的地位,卻抹煞了一切人的尊嚴。李白在這裡所表示的決絕態度,是向封建統治者所投過去的一瞥蔑視。在封建社會,敢於這樣想、敢於這樣說的人並不多。李白說了,也做了,這是他異乎常人的偉大之處。
這首詩的內容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構成了全詩的浪漫主義華贍情調。它的主觀意圖本來在於宣揚“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,並無消沉之感。