查文庫>柳宗元> 《小石潭記 柳宗元》

《小石潭記 柳宗元》

《小石潭記 柳宗元》

  小石潭記

  唐代/柳宗元

  從小丘西行百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為,為嶼,為,為巖。青樹翠,蒙絡搖綴,參差披拂。(佩環 一作:)

  潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上,然不動;爾遠逝,往來忽。似與遊者相樂。(下澈 一作:下徹)

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄幽。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

  同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  【註釋】

  [1]小丘:在小石潭東面。

  [2]竹:竹林。

  [3]如鳴佩 環:好像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音。鳴:發出的聲音。佩、環:都是玉製的裝飾品。

  [4]水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。清,清澈。冽,涼。

  [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當做...

  [6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當於“而”,不譯。

  [7]為,為嶼,為,為巖:成為、嶼、、巖各種不同的形狀。,水中高地。嶼,小島。,高低不平的岩石。巖,岩石。

  [8]翠:碧綠的莖。

  [9]蒙絡搖綴,參差披拂:(樹枝藤)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

  [10]可百許頭:大約有一百來條。可,大約。許,用在數詞後表示約數,相當於同樣用法的“來”。

  [11]皆若空遊無所依:(魚)都好像在空中游動,什麼依靠都沒有。

  [12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。

  [13]然不動:(魚)呆呆地一動不動。然,呆呆的樣子。

  [14]爾遠逝:忽然間向遠處游去了。爾,忽然。

  [15]往來忽:來來往往輕快敏捷。忽;輕快敏捷的樣子。

  [16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。鬥折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅可見,時而看得見,時而看不見。

  [17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。

  [18]悽神寒骨,悄幽:使人感到心情淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。悽、寒:使動用法,使……感到淒涼 ,使……感到寒冷。悄,寂靜得使人感到憂傷。,深。悄,憂傷的樣子。

  [19]以其境過清:因為這裡環境太冷清了。以,因為。清,悽清。

  [20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

  [21]龔古:作者的朋友。

  [22]宗玄:作者的堂弟。

  [23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表並列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子。

  [24]全石底以出;以,而。

  【譯文】

  從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音,(我)心裡感到高興。砍倒竹子,開闢出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分捲過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的岩石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

  潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那裡)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和遊玩的人互相取樂。

  向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。

  我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情淒涼,寒氣入骨,幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。 因為這裡的環境太悽清,不可長久停留,於是記下了這裡的情景就離開了。

  一起去遊玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的.兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

  【文言現象】

  相似詞句

  《記承天寺夜遊》庭下如積水空明,水中藻交橫,蓋竹柏影也。—— 日光下澈,影布石上。然不動,爾遠逝,往來忽。似與遊者相樂。《與朱元思書》游魚細石,直視無礙。——潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。

  古今異義

  1.小生:古義:年輕人。(崔氏二小生)今義:戲曲藝術中的一種角色。

  2、去:古義:離開。(乃記之而去)今義:前往,到某處。

  3.聞:古義:聽到、聽聞。(聞水聲)今義:用鼻子嗅氣味。

  4.居:古義:停留。(不可久居)今義:住。

  5.布:古義:映,顯現。(影布石上)今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。

  6.許:古義:用在數詞後表示約數,數目不確定,等同於現今口語中常說的:“左右”“上下”。(潭中魚可百許頭)今義:允許、准許。

  7.(yǐ)然:古義:呆呆的樣子。(然不動)今義:靜止的樣子。

  8.清:古義:悽清;冷清。(以其境過清今義)今義:清晰,清淨等。

  9.以為:古義:作為(全石以為底)今義:認為等。

  一詞多義

  1.可:(1)大約。表示估計數目。(潭中魚可百許頭)(2)可以,能夠。(明滅可見;不可久居)

  2.從:(1)介詞,自、由。(從小丘西行百二十步)(2)跟隨。(隸而從者)

  3.清:(1)形容詞,清澈。(水尤清冽)(2)形容詞,悽清。(以其境過清)

  4.差:(1)形容詞,長短不一。參差不齊(參差披拂)(2)動詞,交錯。(其岸勢犬牙差互)

  5.見:(1)通“現”,出現。(才美不外見)(2)看見,動詞。(明滅可見)

  6.樂:(1)以…為樂,形容詞的意動用法。(心樂之)(2)逗樂。(似與遊者相樂)

  7.以:(1)介詞,因為。(以其境過清)(2)連詞,而。(卷quan石底以出)(3)介詞,用把。(全(quán石以為底)

  8.而:不譯,(1)表承接關係。(乃記之而去)(2)表並列關係。(隸而從者)(3)表修飾關係。(潭西南而望)

  9.遊:(1)遊動。(皆若空遊無所依)(2)遊覽。(同遊者)

  10.環:(1)玉環。(如鳴佩環)(2)環繞。(四面竹樹環合)

  11.為:(1)動詞,作為。(卷(quán)石以為底)(2)動詞,成為。(為巖)

  詞類活用

  1.從小丘西行百二十步。西:名詞作方位狀語,向西。

  2.下見小潭。下:方位名詞作動詞,向下。

  3.皆若空遊無所依。空:名詞作狀語,在空中。

  4.日光下澈。下:方位名詞作狀語,向下。澈 :形容詞作動詞,照到。

  5、爾遠逝。遠:形容詞作狀語,向遠處。

  6.潭西南而望。西南:名詞作狀語,向西南。

  7.斗折蛇行。鬥:名詞作狀語,像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。

  8.其岸勢犬牙差互。犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。

  9.悽神寒骨。悽:使動用法,使…淒涼。寒:形容詞作使動用法,使…寒冷。

  10.如鳴佩環。鳴:使動用法,使…發出聲音。

  11.心樂之。樂:意動用法,感到快樂。

  12.隸而從者。隸:名詞作動詞,作為隨從。從,跟從。

  13. 似與遊者相樂。樂:形容詞作動詞,逗樂。

  14.近岸。近:形容詞用作動詞,靠近。

  15.潭中魚可百許頭。可:形容詞作量詞,大約。

  特殊句式

  倒裝句:

  1.如鳴佩環(正確語序:如佩環鳴) 好像人身上的佩環相碰擊發出的聲音。

  2.全石以為底(正確語序:以全石為底) 小潭以整塊石頭為底。

  3.卷石底以出(正確語序:石底卷以出) 石頭從水底向上彎曲露出水面。

  修辭手法:

  1.聞水聲,如鳴佩環。(比喻) 聽到水聲,好像人身上的佩環相碰擊發出的聲音。

  2.往來忽,似與遊者相樂。(擬人) 往來輕快敏捷的樣子,好像在與遊人相互逗樂。

  3.其岸勢犬牙差互,不可知其源。(比喻) 兩岸的地勢像狗的牙齒那樣互相交錯,不能知道它的源頭。

  省略句:

  1.乃記之而去。(省略主語“我”) 於是記下這番景緻便離開了。

  2.斗折蛇行。(省略主語“小溪”) 溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣彎曲。

  3.以其境過清。(省略主語“我”)我因為它的環境過於悽清。

  4. 心樂之。(省略主語“我”)我心裡感到很高興。

  虛詞用法

  而

  (1)不譯,表承接關係。(乃記之而去)(2)不譯,表並列關係。(隸而從者)(3)不譯,表修飾關係。(潭西南而望)

  【賞】

  作者在寫景中傳達出他貶居生活中孤悽悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,鬱郁落落,形似寫景,實則寫心。文章對潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其準確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則“空遊無所依”,則水的澄澈透明,魚的生動傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕。《小石潭記》賞(成曾)柳宗元的山水遊記,是他散文創作中具有高度藝術技巧和最富於藝術獨創性的一個部分。而在他篇數不多的山水遊記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品。《小石潭記》是《永州八記》中的一篇。這篇散文生動地描寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意後的孤悽之情。語言簡練、生動,景物刻畫細膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現了作者傑出的寫作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。這篇遊記一共可以分為五段。第一段,作者採用的是“移步換形”的手法,在移動變換中引導我們去領略各種不同的景緻,具有極強的動態的畫面感。“從小丘西行百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。”

  【創作背景】

  柳宗元於唐順宗永貞元年(805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元貶官之後,為排解內心的憤之情,常常不避幽遠,伐竹取道,探山訪水,並透過對景物的具體描寫,抒發自己的不幸遭遇,此間共寫了八篇山水遊記,後稱《永州八記》。在第一篇《始得西山宴遊記》中作者這樣記述當時的心情:“自餘為人,居是州,恆惴慄。”文章即在此背景下寫成。