查文庫>蘭亭集序> 蘭亭集序書法教學

蘭亭集序書法教學

蘭亭集序書法教學

  王羲之的《蘭亭集》語言流暢,清麗動人,與魏晉時期模山範水之作“儷采百字之偶,爭價一句之奇”(《文心雕龍·明詩篇》)迥然不同。

  《蘭亭集序》解讀與探究

  預習提示

  本文是一篇書序,是王羲之為《蘭亭集》詩集而寫的一篇序言。“序”又名“引”,是放在著作正文之前的文章。

  東晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,飲酒賦詩。王羲之將諸人詩作編成一集,並作此序,記述流觴曲水一事,藉以抒寫由此而引發的內心感慨。

  王羲之生活的魏晉時期,玄學清談盛行,士族文人多奉行莊子人生哲學,故作放曠而不屑事功,甚至厭倦人生,放蕩形骸,輕生樂死。王羲之也是一個頗具辯才的清談文人,但在政治思想和人生理想上,與一般談玄文人不同。他曾說過:“虛談廢務,浮文妨要。”(《世說新語·言語篇》)王羲之借這篇序文批評當時一些文人的人生態度,指斥“一死生”、“齊彭殤”是一種虛妄的人生觀,強調死生是人之大事,珍惜生命,重生痛死乃是古今人類的共性,充分肯定生命存在的價值。

  《蘭亭集序》全文可分前後兩個部分。前一部分記敘了蘭亭集會,作者透過富有詩情畫意的描寫,充分表現了生之歡樂。後一部分,筆鋒一轉,變為抒情、議論,引發出樂與悲、生與死的感慨,闡明“死生亦大”的觀點。

  這篇文章具有清新樸實、不事雕飾的風格。語言流暢,清麗動人,與魏晉時期模山範水之作“儷采百字之偶,爭價一句之奇”(《文心雕龍·明詩篇》)迥然不同。句式整齊而富於變化,以短句為主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂耳動聽。?

  學習本文請從下面兩條入手:

  1.學會利用註釋自讀課文,在理解大意的基礎上,結合語境或利用工具書理解課文中個別沒有加註詞句的意義。如“歲在癸丑”的“歲”,“雖無絲竹管絃之盛”的“雖”,“或取諸懷抱”中的“或”,“向之所欣”的“欣”,“所以興懷”的“所以”等。這些詞語在以前學過的課文中都有接觸,在回憶舊知中,弄清其意義和用法。

  2.思考和把握作者議論的中心觀點和思想情感脈絡。這篇課文雖然短小,但是難度很大,只有把握課文的中心觀點和情感脈絡,才能理解作品的內容。作品的中心觀點是“死生亦大矣”,由此可知,文章是抒發作者對生死問題的感慨。而表現其情感變化的詞語是“樂─痛─悲”,那麼,作者為什麼樂,為什麼痛,又為什麼悲?帶著這樣的問題研讀課文,就可以比較深刻地理解作者的旨意。

  課文剖析

  永和九年①,歲在癸丑②,暮春之初③,會於會稽④山陰⑤之蘭亭⑥,修⑦禊事⑧也。(永和九年,也就是癸丑年,三月初,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,為的是到水邊進行消災求福的活動。①永和九年:公元353年。永和,東晉穆帝司馬聃年號。②癸丑:ɡuǐchǒu,永和九年的干支紀年。古人常用“天干”十個字和地支十二個字迴圈相配來表示年月日的次序。天干,即甲乙丙丁戊己庚辛壬癸;地支,即子醜寅卯辰已午未申酉戍亥。③暮春之初:指夏曆三月初。暮春,春季的末一個月。暮,晚。④會稽:Kuàijī,當時的郡名,轄境相當於現在浙江省北部和江蘇省東南部一帶。⑤山陰:縣名,即今浙江紹興市,當時是會稽郡治所在地。⑥蘭亭:在今紹興市西南,古有地名蘭渚,渚中有亭。相傳春秋戰國時,越王勾踐曾在此種植蘭花,故名曰“蘭亭”。《水經·浙江水注》:“湖口有亭,號曰蘭亭,亦曰蘭上裡。太守王羲之、謝安兄弟數往造焉。”古亭幾經遷移,今亭為清康熙十二年,即公元1673年重建於蘭渚山麓。⑦修:這裡是舉行的意思。⑧禊事,古代的一種風俗,古人常在春秋兩季至水邊用香薰草藥洗濯,以祓除不祥。後來逐步演變為到水邊宴飲、郊外遊春一類活動。春禊在陰曆三月上旬的“巳”日,魏以後定為三月三日,不再用“巳”日;秋禊在陰曆七月十四日。禊:xì。)群賢①畢②至,少長③鹹④集。(時賢名流都到了,年老的年少的都聚在一起。①群賢:指孫綽、謝安、支遁等當時名士四十一人。②畢:全、都。③少長:指王、謝家族的小輩和長輩。王羲之的兒子王凝之、王徽之等人是少;王羲之、謝安等人是長。④鹹:都、全,意義同“畢”。)[這幾句是本段第一層,交代蘭亭集會的時間、地點、事件。接著交代與會人物。“畢”、“鹹”二字盡顯名士賢才薈萃之盛況。]此地有崇山峻嶺,茂林修竹①;又有清流激湍②,映帶③左右,引以為流觴曲水④,列坐⑤其次⑥。(這地方有高高的山嶺,茂密的樹林,修長的竹子,還有一條清澈而湍急的溪流,輝映環繞在蘭亭左右,用它作為供流觴用的曲水,大家依次排列坐在岸邊。①修竹:高高的竹子。修,長。②激湍:流勢很急的水。湍,tuān。③映帶:景物相互輝映襯托,彼此關連。④流觴曲水:把漆制酒杯盛滿酒放在曲折的溪水上游,循流而下,杯子流到誰的面前,誰就取杯飲酒,這是古人勸酒取樂的一種方式。明楊慎《蘭亭會》:“昔周公營邑,三月上巳日會百官於洛水之上,因流水以泛酒,故逸詩有云:‘羽觴隨波。’今日雖非洛邑,惟願羽觴隨波。” 觴,shānɡ,酒杯。⑤列坐:排列而坐。⑥次:處所,地方;這裡是“旁邊”的意思。)雖無絲竹管絃①之盛②,一觴一詠,亦足以暢敘幽情③。(雖然沒有絲竹管絃齊奏的熱鬧場面,然而一邊臨流飲酒,一邊對酒賦詩,也足可以暢敘幽雅的情懷。①絲竹管絃:即絲絃竹管。絲絃,指琴瑟等用絲做弦的弦類樂器。竹管,指簫笛等用竹製成的管類樂器。絲竹管絃常用來借代音樂。②盛:多,盛況,熱鬧的場面。③幽情:內心深處的情懷。)[這是第二層,共兩句,第一句描寫蘭亭優雅的自然環境,山崇、嶺峻,林茂、竹修,流清、湍激;山溪如帶,環繞蘭亭。這裡環境幽雅,正是暢敘幽情之地。第二句敘述盛會上人們進行的具體活動:“一觴一詠,暢敘幽情”。“暢敘幽情”四字概括了《蘭亭集》詩歌的全部內容,也是本文內容的總括。蘭亭詩的內容,或抒寫山水遊賞之樂,或由山水直接抒發玄理。寫遊賞的樂趣,包括山水之美、飲酒之樂、臨流賦詩之雅興,其中心內容是在美好的自然與人文環境中得到的審美愉悅,大致相當於《序》前半部分的意思。在山水遊覽中體認玄理的作品,如王羲之:“仰望碧天際,俯磐綠水濱。寥朗無厓觀,寓目理自陳。……群籟雖參差,適我無非新。”這是從山水遊賞中體悟到大自然生生不息的力量。謝安:“萬殊混一理,安復覺彭殤。”則是抒發萬物渾一,不辨彭殤的玄理,大致相當於《序》後半部分的內容。]

  是日也,天朗氣清,惠風①和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類②之盛,所以③遊目④騁懷⑤,足以極⑥視聽之娛,信⑦可樂也。(這一天,天空晴朗,空氣清新,春風和煦,舒心爽人。抬頭觀望宇宙廣大無窮,低頭細察大地萬物繁多,用來縱目遠眺,舒展胸懷的景物,足可以使耳目得到極大的歡娛,實在令人快樂。①惠風:和風,春風。②品類:指自然界的萬物。③所以:用來……的景物。④遊目:目光由近及遠,隨意觀覽瞻望。⑤騁懷:馳騁想象,開暢胸懷。騁,chénɡ,賓士。⑥極:窮盡。⑦信:實在,確實。)[這一段先描寫集會之日的晴和天氣,“天朗氣清,惠風和暢”,透露出天時地利人和的吉日喜慶、其樂融融的氣氛,再寫“仰”“俯”之所見,歸結為“遊目騁懷”之“樂”,抒發了作者和與會之人的喜悅心情,一個“信”字把集會的歡樂之情推向了高潮。]

  以上兩段文字,記述這次盛會概況,寫天地山川之美,飲酒吟詠之樂。名士們在晴朗的天空下,感受著和煦的春風,可遠眺可近觀可仰視可俯察,流觴曲水,飲酒賦詩,暢敘幽情,何其樂哉!而“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”,其作用在於“遊目騁懷”“極視聽之娛”。在這裡盡情抒發了生之快樂,表現出一種曠達的心境。

  第一段第一層交代聚會和結集緣起,是敘事;第一段第二層和第二段均為兩句,寫法相同,前一句寫景,後一句議論抒情。其中都有“足以”二字,與會者的歡樂之情隱含其中。從全文看,這一部分屬於記敘,作者的意圖是從敘入手,極寫生之樂,以此為下文抒發死之痛作鋪墊。