查文庫>蘭亭集序> 《蘭亭集序》原文註釋與翻譯

《蘭亭集序》原文註釋與翻譯

《蘭亭集序》原文註釋與翻譯

  導語:《蘭亭集序》記敘的是東晉時期清談家們的一次大集會,表達了他們的共同意志。文章融敘事、寫景、抒情、議論於一體,文筆騰挪跌宕,變化奇特精警,以適應表現富有哲理的思辨的需要。全文可分前後兩個部分。下面是小編整理的《蘭亭集序》原文註釋,歡迎同學們學習。

  原文

  永和⑴九年,歲在癸(guǐ)醜,暮春⑵之初,會於會(kuài)稽(jī)⑶山陰之蘭亭,修禊(xì)⑷事也。群賢⑸畢至⑹,少長(zhǎng)⑺鹹⑻集。此地有崇山峻嶺⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映帶左右⑿,引以為流觴(shāng)曲水⒀,列坐其次⒁。雖無絲竹管絃之盛⒂,一觴一詠⒃,亦足以暢敘幽情⒄。

  是日也⒅,天朗氣清,惠風和暢⒆。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(shèng)⒇,所以(21)遊目騁(chěng)(22)懷,足以極(23)視聽之娛,信(24)可樂也。

  夫(fú)人之相與,俯仰一世(25)。或取諸(26)懷抱,悟言(27)一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外(28)。雖趣(qū)舍萬殊(29),靜躁(30)不同,當其欣於所遇,暫(zàn)得於己,快然(31)自足,(曾)不知老之將至(32);及其所之既倦(33),情隨事遷(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之間,已為陳跡(37),猶不能不以之興懷(38),況修短隨化(39),終期(40)於盡!古人云:“死生亦大矣(41)。”豈不痛哉!

  每覽昔人興感之由,若合一契(42),未嘗不臨文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作(45)。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫(fū)!故列敘時人(46),錄其所述(47),雖世殊事異(48),所以興懷,其致一也(49)。後之覽者(50),亦將有感於斯文(51)。

  注:據人教版高中語文必修二課本,“不知老之將至”之前並無“曾”字,而且從原文圖片中也可看到沒有“曾”。應該是後人所加。請廣大網友注意。

  註釋

  1、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事後將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

  2、暮春:陰曆三月。暮,晚。會:集會。

  3、會[kuài]稽:郡名,今浙江紹興。山陰:今紹興越城區。