查文庫>課文大全> 外國詩兩首課文原文

外國詩課文原文

外國詩兩首課文原文

  在平日的學習、工作和生活裡,許多人對一些廣為流傳的詩歌都不陌生吧,詩歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象。那麼你有真正瞭解過詩歌嗎?以下是小編收集整理的外國詩倆首課文原文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  蟈蟈與蛐蛐

  濟慈

  大地的詩歌從來不會死亡:

  當所有的鳥兒因驕陽而昏暈,

  隱藏在陰涼的林中,就有一種聲音

  在新割的草地周圍的樹籬上飄蕩,

  那就是蟈蟈的樂音啊!它爭先

  沉醉於盛夏的豪華,它從未感到

  自己的喜悅消逝,一旦常得疲勞了,

  便舒適地棲息在可喜的草叢中間。

  大地的詩歌呀,從來沒有停息:

  在寂寞的冬天夜晚,當嚴霜凝成

  一片寧靜,從爐邊就彈起了

  蛐蛐的'歌兒,在逐漸升高的暖氣,

  昏昏欲睡中,人們感到那聲音

  彷彿就是蟈蟈在草茸茸的山上鳴叫。

  夜

  葉賽寧

  河水悄悄流入夢鄉,

  幽暗的叢林失去聲響。

  夜鶯的歌聲沉寂了,

  長腳秧雞不再歡嚷。

  夜來臨,四下一片靜,

  只聽得溪水清清的歌唱。

  明月撒下它的光輝,

  給周圍的一切披上銀裝。

  大河銀星萬點,

  小溪銀波微漾。

  浸水的原野上的青草,

  也閃著銀色光芒。

  夜來臨,四下一片靜,

  大自然沉浸在夢鄉,

  明月撒下它的光輝,

  給周圍的一切披上銀裝。