查文庫>采薇> 采薇全詩

采薇全詩

采薇全詩

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 室家,之故。不啟居,之故。 (xiǎn)

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事,不啟處。憂心孔疚,我行不來! (gǔ)

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡。君子所依,小人所。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

  註釋

  ①蔽:一種野菜。

  ②亦:語氣助詞,沒有實義。作:初生。止:語 氣助詞,沒有實義。

  ③莫:同“暮’,晚。

  ④ (xian yun):北方少數民族戎狄。

  ⑤:空閒。啟:坐下。居:住下。

  (6)柔:軟嫩。這裡指初生的菠菜。

  (7)聘:問候。

  (8)剛:堅硬。這裡指菠菜已長大。 (9)陽:指農曆十月。

  (10)(gu):止息。

  (11)疚:病。

  (12)爾:花 開茂盛的'樣子。

  (13)路:,大車。

  (14)業業:強壯的樣子。

  (15)捷: 交戰,作戰。

  (16)(ku);馬強壯的樣子。

  (17)(fei):隱蔽,掩 護.

  (18)翼翼:排列整齊的樣子。

  (19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚服: 魚皮製的箭袋。

  (20)棘:危急。

  (21)依依:茂盛的樣子。

  (22)霏霏:紛紛下落的樣子。

  譯文

  采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。說回家啊說回家,一年又快過去了。

  沒有妻室沒有家,都是因為故。沒有空閒安定下,都是因為 故。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。說回家啊說回家,心裡憂愁又煩悶。

  心中憂愁像火燒,飢渴交加真難熬。我的駐防無定處,沒法託人家書。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜已經長老了。說回家啊說回家,十月已是小陽春。

  戰事頻仍沒止息,沒有空閒歇下來。心中憂愁積成病,回家只怕難上難。

  光彩豔麗什麼花?棠開花真爛漫。又高又大什麼車?將帥乘坐的戰車。

  兵車早已駕好了,四匹雄馬真強壯。哪敢安然定居下,一月之內仗不停。

  駕馭拉車四雄馬,四匹雄馬高又大。乘坐這車是將帥,兵士用它作屏障。

  四匹雄馬排整齊,魚皮箭袋象牙弭。怎不天天嚴防範,猶猖狂情勢急。

  當初離家出征時,楊柳低垂枝依依。如今戰罷回家來,雨雪紛紛漫天下。

  行路艱難走得慢,飢渴交加真難熬。我的心中多傷悲,沒人知道我悲哀。