查文庫>白居易> 白居易《觀游魚》譯文及註釋

白居易《觀游魚》譯文及註釋

白居易《觀游魚》譯文及註釋

  《觀游魚》

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  繞池閒步看魚遊,正值兒童弄釣舟。

  一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。

  譯文

  閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地遊動,正好遇到小童擺弄釣魚船。一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。

  註釋

  閒步:散步。施食,餵食丟食。

  賞:

  《觀游魚》是一首七言絕句。寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。這兩句是說,愛魚之心人各有異,我愛魚給魚施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來。說明詩人很傷感。於平淡中見新奇,韻味悠長。