查文庫>河中石獸> 《河中石獸》改寫兩篇

《河中石獸》改寫

《河中石獸》改寫兩篇

看《河中石獸》的古文很頭疼?看看下面兩篇改寫文,您覺得風格和古文差異大嗎?

  (一)

  滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水裡,兩個石獸一起沉沒了.經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到.和尚們認為石獸順著水流流到下游.於是划著幾隻小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡.一位學者在寺廟裡設立了學館講學,聽了這件事嘲笑說:“你們這些人不能探究事物的道理.這不是木片,怎麼能被大水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質鬆軟浮動,石獸埋沒於沙上,越沉越深罷了.順著河流尋找石獸,不是顛倒錯亂了嗎?”大家都很佩服,認為是正確的結論.一個年老的河兵聽說了這個觀點,又嘲笑說:“凡是丟失在河裡的石頭,都應當到河的上游尋找.因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質鬆軟浮動,水流不能沖走石頭,河水的反衝力,一定在石頭下面迎面衝擊石前的沙子,形成坑穴.越衝越深, 衝到石頭底部的一半時,石頭必定倒在坑穴裡.像這樣又衝擊,石頭又會再次轉動,這樣不停地轉動,於是反而逆流而上.到河的下游尋找石獸,本來就顛倒錯亂了;在原地深處尋找它們,不是更顛倒錯亂了嗎?”按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸.既然這樣,那麼天下的事,只知道表面現象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎?

  (二)

  滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水裡,兩個石獸一起沉沒了.經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到.和尚們認為石獸順著水流流到下游.於是划著幾隻小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡.一位學者在寺廟裡設立了學館講學,聽了這件事嘲笑說:“你們這些人不能探究事物的道理.這不是木片,怎麼能被大水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質鬆軟浮動,石獸埋沒於沙上,越沉越深罷了.順著河流尋找石獸,不是顛倒錯亂了嗎?”大家都很佩服,認為是正確的結論.一個年老的河兵聽說了這個觀點,又嘲笑說:“凡是丟失在河裡的石頭,都應當到河的上游尋找.因為石頭的`性質堅硬沉重,沙的性質鬆軟浮動,水流不能沖走石頭,河水的反衝力,一定在石頭下面迎面衝擊石前的沙子,形成坑穴.越衝越深, 衝到石頭底部的一半時,石頭必定倒在坑穴裡.像這樣又衝擊,石頭又會再次轉動,這樣不停地轉動,於是反而逆流而上.到河的下游尋找石獸,本來就顛倒錯亂了;在原地深處尋找它們,不是更顛倒錯亂了嗎?”按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸.既然這樣,那麼天下的事,只知道表面現象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎?

  河中石獸講的是一個寺廟的山門的兩個石獸被洪水衝到河裡了,寺院的和尚在河裡尋找石獸.怎麼也找不到.方丈說,可能被衝到下游了,到下游找.一教書先生說,石獸那麼重,應該在原地沉到泥沙裡了.有一個老船工卻說,石獸可能跑到河水上游了.因為河水不斷沖刷石獸下的泥沙,泥沙沖走了,石獸就往上游走點.這樣不斷沖刷,就不斷地往上游走.所以石獸就跑到上游去了.後來果然在上游找到了石獸.這個故事有點離奇,但卻教給我們一個道理:凡事不要空想,要勤於觀察思考,要聯絡實際,才能知道事情的真實情況.

  作品原文

  作者:紀昀

  滄州南一寺臨河干(gān),①山門圮(pǐ)②於河,二石獸並沉焉。閱③十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十餘里,無跡。

  一講學家設帳④寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi)⑤,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮(yān)於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

  一老河兵⑥聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能衝石,其反激之力,必於石下迎水處齧(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉,轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固⑦顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得於數里外。

  然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟(yú)?

  正文停頓

  滄州南/一寺臨河干(ɡān),山門/圮(pǐ)於河,二石獸/並沉焉。閱十餘歲,僧/募金重修,求石獸/於水中,竟不可得,以為/順流下矣。棹(zhào)/數小舟,曳(yè)/鐵鈀(pá),尋/十餘里無跡。

  一講學家/設帳/寺中,聞之/笑曰:“爾輩/不能究物理。是/非木杮(fèi),豈能/為暴漲攜之去?乃/石性/堅重,沙性/鬆浮,湮(yān)於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾/服為確論。

  一老河兵/聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之/於上流。蓋石性/堅重,沙性/鬆浮,水/不能衝石,其反激之力,必於石下迎水處/齧(niè)沙/為坎穴xué。漸激漸深,至石之半,石/必倒擲/坎穴中。如是/再齧,石又再轉。轉轉不已,遂/反溯流逆上矣。求之/下流,固顛;求之/地中,不更顛乎?”如其言,果得/於數里外。然則/天下之事,但知其一,不知其二者/多矣,可 /據理/臆(yì)斷/歟(yú)?