高一語文《蘭亭集序》字詞解釋
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《序》和《貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修”,會上各人做詩,王之為他們的詩寫的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對於生死無常的感慨。
【癸丑】
永和九年的干支年。
【暮春】
春季的最後一個月。暮,晚。
【蘭序】
在紹興西南,其地名蘭渚,渚中有蘭亭。
【修】
一種消除不祥的祭禮。古代風俗,農曆三月三,臨水而祭,以除不祥,稱為“修”。
【畢、鹹】
副詞,都。
【修】
長,高。
【激湍】
流勢大,流速急的水。
【映帶】
映襯並像帶子般環繞。
【流觴】
把漆制的酒杯盛酒放在曲水上流,任其順流而下,停在誰的面前,誰就取而飲之。觴,酒杯。
【曲水】
引水環曲為渠,以流酒杯。
【次】
處所,地方,指水邊。
【絲竹管絃】
都是樂器。簫笛用竹製成,是管樂器。琴瑟用弦製成,是絃樂器。
【盛】
多,這裡有“熱鬧”的意思。
【惠風】
讓人受惠的風,微風。
【品類】
指自然萬物。
【所以】
這裡是“用來”之意。
【騁】
賓士,這裡為“舒展”之意。
【極】
極盡,盡情。
【信】
確實,真。
【夫】
助詞,起引出下文的作用。
【相與】
相聚。
【俯仰】
一指社會人和事的應酬進退周旋;一說低頭抬頭,形容時間短暫。此處取前一個意思為佳。
【取諸】
從……中取得。
【因】
依,隨著。
【所託】
所寄者。
【放浪】
放縱,無拘無束。
【形骸】
身體、形體。
【趣舍】
趣,通“趨”,往,取。舍,捨棄。
【殊】
不同。
【欣於所遇】
倒裝句,對所接觸的事物感到高興。
【暫】
短暫,一時。
【快然】
高興的`樣子。
【曾】
乃,竟。
【之】
往,到達。
【遷】
變化。
【系】
附著。
【向】
過去,以前。
【俯仰】
抬頭低頭,形容時間短。
【修短】
指人的壽命長短。
【化】
造化,自然。
【契】
古人用木或竹刻的卷契,分成兩半,各執一半,以相合為憑證。
【喻】
明白。
【固】
本來,當然。
【一】
一樣。
【齊】
相等。
【彭】
彭祖,傳說是古代長壽的人,活了八百歲。
【觴】
幼年死去的。“一死生”和“齊彭觴”,都是莊子的看法。
【由】
通“猶”。
【時人】
當時與會的人。
【雖】
縱使,即使。
【致】
情趣。