查文庫>浣溪沙> 2017浣溪沙 歐陽修

浣溪沙 歐陽修

2017浣溪沙 歐陽修

  歐陽修的《浣溪沙》以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。

  浣溪沙·堤上游人逐畫船

  【作者】歐陽修 【朝代】宋

  堤上游人逐畫船。拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆。

  白髮戴花君莫笑,六麼催拍盞頻傳。人生何處似尊前。

  譯文

  堤上踏青賞春的遊人如織,踴躍追逐著湖裡的畫船,春水盪漾,四周水天相接,波濤擊打著堤岸。湖畔綠楊掩映的小樓之外,傳出鞦韆少女的歡愉之聲。

  莫要笑話滿頭白髮的老翁還頭插鮮花,我隨著委婉動聽的《六么》琵琶曲調,頻頻交杯換盞。人生萬事,何似對酒當歌?

  註釋

  ①四垂天:天幕彷彿從四面垂下,此處寫湖上水天一色的情形。

  ②綠楊句:王維《寒食城東即事》詩:“蹴踘屢過飛鳥上,鞦韆競出垂楊裡。”馮延巳《上行杯》詞:“柳外鞦韆出畫牆。”

  ③戴花:在頭上簪花。《宋史·禮志十五》:“禮畢,從駕官、應奉官、禁衛等並簪從駕還內。”

  ④六么:又名綠腰,唐時琵琶曲名。王灼《碧雞熳志》卷三雲:“《六么》,一名《綠腰》,一名《樂世》,一名《錄要》。”白居易《琵琶行》:“輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳後六么。”

  ⑤尊:同樽,古代的盛酒器具。

  賞析

  此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多遊人的歡娛 ,下片寫作者在畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊藉,意在言外,別有意趣。

  “堤上游人逐畫船”,寫所見之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船在行走。一個“逐”字,生動地道出了遊人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形。“拍堤春水四垂天”,寫所見之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠遠望去,水天相接,廣闊無垠。第三句“綠楊樓外出鞦韆”,寫出了美景中人的活動。這句中的“出”字用得極妙。晁無咎說:“只一‘出’字,自是後人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國維則說:“餘謂此本於正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外鞦韆出畫牆’,但歐語尤工耳。”(《人間詞話》捲上)“出”字突出了鞦韆和打鞦韆的人 ,具有畫龍點睛的作用,使人們好象隱約聽到了綠楊成蔭的'臨水人家傳出的笑語喧鬧之聲,彷彿看到了鞦韆上嬌美的身影,這樣就在幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。

  “白髮戴花君莫笑”,“白髮”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂而忘形的狂態。下句“六么催拍盞頻傳”和上句對仗,但對得靈活,使人不覺。“六么”即“綠腰”,曲調名。“拍”,歌的節拍 。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯的場面 。歇拍“ 人生何處似樽前”,雖是議論,但它是作者感情的昇華,寫得悽愴沉鬱,耐人品味。