查文庫>古籍> 洗兵馬·中興諸將收山東翻譯賞析

洗兵馬·中興諸將收山東翻譯賞析

洗兵馬·中興諸將收山東翻譯賞析

  《洗兵馬·中興諸將收山東》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  中興諸將收山東,捷書夜報清晝同。

  河廣傳聞一葦過,胡危命在破竹中。

  祗殘鄴城不日得,獨任朔方無限功。

  京師皆騎汗血馬,回紇喂肉葡萄宮。

  已喜皇威清海岱,常思仙仗過崆峒。

  三年笛裡關山月,萬國兵前草木風。

  成王功大心轉小,郭相謀深古來少。

  司徒清鑑懸明鏡,尚書氣與秋天杳。

  二三豪俊為時出,整頓乾坤濟時了。

  東走無復憶鱸魚,南飛覺有安巢鳥。

  青春復隨冠冕入,紫禁正耐煙花繞。

  鶴禁通宵鳳輦備,雞鳴問寢龍樓曉。

  攀龍附鳳勢莫當,天下盡化為侯王。

  汝等豈知蒙帝力,時來不得誇身強。

  關中既留蕭丞相,幕下複用張子房。

  張公一生江海客,身長九尺鬚眉蒼。

  徵起適遇風雲會,扶顛始知籌策良。

  青袍白馬更何有,後漢今周喜再昌。

  寸地尺天皆入貢,奇祥異瑞爭來送。

  不知何國致白環,複道諸山得銀甕。

  隱士休歌紫芝曲,詞人解撰河清頌。

  田家望望惜雨幹,布穀處處催春種。

  淇上健兒歸莫懶,城南思婦愁多夢。

  安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用。

  【前言】

  《洗兵馬》是唐代大詩人杜甫的作品。此詩作於乾元二年(759年)春二月,即長安和洛陽收復之後、唐軍兵敗相州之前,作於洛陽。當時平叛戰爭形勢很好,大有一舉復興的希望。所以詩中有很多欣喜願望之辭。此詩共有四轉韻,每韻十二句,自成段落。全詩聲調回轉而宏亮,詞句曲折壯麗,有客觀描述,有浪漫誇張,極抒喜悅之情,不同於杜詩的“沉鬱”風格。同時大量使用對偶句,工整貼切自然;多用典故,精當準確;聲韻流轉平仄互換,頓挫有致。王安石在選杜詩時,將這首《洗兵馬》標榜為杜集中壓卷之作。

  【註釋】

  諸將:指王李俶、郭子儀等將士。

  山東:此指河北一帶,華山以東地區。

  清晝同:晝夜頻傳,見得捷報完全可信。

  鄴城:相州,今河南安陽。

  河:指黃河。

  一葦過:一蘆葦可航,形容官軍渡河極易。

  胡:指叛將史思明等。

  命在破竹中:指叛軍之破滅已近在眼前。

  祗殘:只剩。

  獨任:只任用。

  朔方:指節度使郭子儀的朔方軍士。

  汗血馬:一種產於邊地的寶馬。

  葡萄宮:漢代上林苑,代指唐宣政殿。

  喂肉:此處二字描狀生動,客觀鋪陳而又略寓諷刺朝廷借用回紇兵之意。

  清海岱:就是清除了山東一帶的叛軍。

  仙仗:皇帝的儀仗。

  崆峒:山名,在今甘肅平涼西。

  笛裡關山月:笛聲裡奏著關山月的益調。關山月為漢樂府橫吹曲名,為軍樂、戰歌。

  萬國:即萬方。

  草木風:這裡有草木皆兵之意。兩句提醒肅宗不要忘記苦戰的將士,想到人民所受的苦難。

  成王:指太子李俶,收復兩京的主帥。

  心轉小:轉而變得小心謹慎。

  郭相:郭子儀。

  司徒:指檢校司徒李光弼。

  清鑑:識見明察。李光弼治軍嚴,曾預料史思明詐降,終久必反,故說他清鑑懸明鏡。

  尚書:指兵部尚書王思禮。

  氣:氣度。

  秋天杳:形容如秋空般明朗高遠。

  二三豪俊:指李傲、郭子儀、李光弼等。

  為時出:應運而生。

  濟時:救濟時危。

  了:完畢。

  冠冕:指上朝的群臣。

  入:指進入皇宮。

  正耐:正相稱。

  煙花:指朝賀時點燃的香菸。

  【鑑賞】

  現代的讀者接觸古詩,常常認為具有現實批判性的作品名篇很多,而“頌”體詩歌難得佳作。杜甫《洗兵馬》是個例外。詩中有句說“詞人解撰河清頌”(424—453年期間,即南朝宋文帝元嘉年間,河、濟俱清,鮑照作《河清頌》讚美),這首詩本身就可說是熱情洋溢的《河清頌》。

  第一段(從“中興諸將收山東”至“萬國軍前草木風”)以歌頌戰局的神變開端。唐室在中興諸將的努力下,已光復華山以東包括河北大片土地,捷報晝夜頻傳。三句借用以說克敵極易,安史亂軍的覆滅已成“破竹”之勢。當時,安慶緒困守鄴城,所以說“祗殘鄴城不日得”。復興大業與善任將帥關係很大,“獨任朔方無限功”既是肯定與讚揚當時朔方節度使郭子儀在平叛戰爭中的地位和功績,又是表達一種意願,希望朝廷信賴諸將,以奏光復無限之功。以上有很多敘述的地方,“京師”二句則描繪了兩個顯示勝利喜慶氣氛的畫面:長安街上出入的官員們,都騎著產於邊地的名馬,春風得意;助戰有功的回紇兵則在“蒲萄宮”備受款待,大吃大喝。“餧(喂)肉”二字描狀生動,客觀鋪寫中略微寓含諷意。從“捷書夜報”句至此,句句申明戰爭克捷的意思,節奏急促,幾乎使讀者應接不暇,也猶如帶有破竹之勢。以下意思略微轉折,“已喜皇威清海岱”一句結束上面的意思,當時河北尚未完全克復,說“清海岱”顯得用詞有分寸;“常思仙仗過崆峒”一句啟下,意在警告唐肅宗居安思危,勿忘當初“鑾輿播遷”、往來於崆峒山的艱難日子。緊接以“三年笛裡”一聯,極概括地寫出戰爭帶來的創傷。安史之亂三年來,笛咽關山,兵驚草木,人民飽受亂離的痛苦。此聯連同上聯,撫今追昔,痛定思痛,淋漓悲壯,在歡快的用詞中小作波折,而不一味流走,極盡抑揚頓挫的情致,將作者激動而複雜的心情寫出。

  第二段(從“成王功大心轉小”到“雞鳴問寢龍樓曉”)逆接開篇“中興諸將”四字,以鋪張排比句式,對李豫、郭子儀等人致詞讚美。“成王”收復兩京時為天下兵馬元帥,“功大心轉小”,讚頌其成大功後更加小心謹慎。隨後盛讚郭子儀的謀略、司徒李光弼的明察、尚書王思禮的高遠氣度。四句中,前兩句平直敘來,後兩句略作譬喻,鋪述排比中有變化。讚語既切合各人身份事蹟,又表達出對光復大業卓有貢獻的“豪俊”的欽仰。“二三豪俊為時出”,總束前意,說他們本來就是為重整乾坤,應運而生的.。“東走無復”以下六句承接“整頓乾坤濟時了”而展開描寫,從普天下的喜慶寫到宮禁中的新氣象,調子輕快:做官的人彈冠慶賀,不必棄官避亂;平民百姓也能安居樂業,如鳥歸巢;春天的繁華景象正隨朝儀之再整而重新回到宮禁,天子與上皇也能實施“昏定晨省”的宮廷故事。上上下下都是一派熙洽氣象。

  第三段(從“攀龍附鳳勢莫當”至“後漢今周喜再昌”)一開頭就揭示一種政治弊端:朝廷賞爵太濫,許多投機者無功受祿,一時有“天下盡化為侯王”之虞。“汝等”二句即對此輩作申斥語,聲調一變而為憤激。繼而又將張鎬、房琯等作為上述腐朽勢力的對立面來歌頌,聲調復轉為輕快,這樣一張一弛,極富擒縱唱嘆之致。“青袍白馬”句以南朝北來降將侯景來對比安史之亂中的叛將,說明叛將不堪一擊;“後漢今周”句則以周、漢的中興比喻時局。當時,房琯、張鎬都已經罷相,詩人希望朝廷能複用他們,所以特加表彰,與讚揚“中興諸將”互為表裡。張鎬於758年(乾元元年)五月罷相,改任荊王府長史。這裡說“幕下複用”,措意深婉。這一段表明杜甫的政治眼光。

  第四段(從“寸地尺天皆入貢”到篇終)先用六句申明“後漢今周喜再昌”之意,說四方皆來入貢,海內遍呈祥瑞,舉國稱賀。以下繼續說:隱士們也不必再避亂遁世,文人們都在大寫歌頌詩文。至此,詩人是“頌其已然”,同時他又並未忘記民生憂患,從而又“禱其將然”:時值春耕逢旱,農夫盼雨;而“健兒”、“思婦”還未得團圓,社會的安定,生產的恢復,均有賴戰爭的最後勝利。詩人勉勵圍困鄴城的“淇上健兒”要“歸莫懶”,寄託著希望他們早日成功的殷勤之意。這幾句話雖不多,卻唱出詩人對人民的關切,表明他是把戰爭勝利作為安定社會與發展生產的重要前提來歌頌的。正由於這樣,詩人在篇末唱出了他的強烈願望和詩章的最強音:“安得壯士挽天河,盡洗甲兵長不用!”

  這首詩的基調是歌頌祝願性的,熱烈歡暢,興致淋漓,將詩人那種熱切關懷國家命運、充滿樂觀信念的感情傳達出來了,是一曲展望勝利的頌歌。詩中對大好形勢下出現的某些不良現象也有批評和憂慮,但並不影響詩人對整體形勢的興奮與樂觀。詩章以宏亮的聲調,壯麗的詞句,浪漫誇張的語氣,表達了極大的喜悅和歌頌。杜甫的詩原本以“沉鬱”的詩風見稱,而此篇是杜甫古風中的別調。

  從藝術形式看,採用了華麗嚴整、兼有古近體之長的“四傑體”。詞藻富贍,對偶工整,用典精切,氣勢雄渾闊大,與詩歌表達的喜慶內容完全相宜。詩的韻腳,逐段平仄互換;聲調上忽疾忽徐,忽翕忽張,熱情奔放中富有頓挫之致,詞句清麗而能有蒼勁之氣,詩句跌宕生姿,大大增強了詩篇的藝術感染力。