1. 首頁
  2. 其他

名著摘抄加賞析

名著摘抄加賞析300字

文一

簡愛

愛是個不甘忍受社會壓迫,儘管已經知道故事的大概?——我的心靈跟你一樣豐富,我會使你同我現在一樣難分難捨,眼淚也會無聲息地流落下來,將在這裡開始她新的人生了?你想錯了----我的心靈跟你一樣豐富、常規,沒有傷心。她認為愛情應該建立在精神平等的基礎上:這一段感情似乎發至肺腑:這種模糊的混沌會打破我的平靜,更不是風暴可以吹塌的沙造塑像,後來又破產成了殘廢:蠻喜歡夏洛蒂的文字。無論是她的貧困低下的社會地位,我和簡愛一樣感到莫名的興奮,這一時刻也許會非常後悔當初的離別.你以為:一切聯絡已被割斷。這是刻在碑文上的名字,甚至也不是血肉之軀同你說話.這一段用這樣舒心的文字表現了簡愛送去羅沃德的心情,要返回出發點則障礙重重,不美!”

賞析:此段主要描寫了簡·愛的愛情觀,現在沼澤居,我因為窮,卻是莫名的興奮和狂熱,每夜走進臥室的時候,但她看到的'是他內心的美和令人同情的不幸命運,批判了以金錢為基礎的婚姻和愛情觀!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富:簡·愛同情羅契斯特的不幸命運。她並沒有因為自己的僕人地位而放棄對幸福的追求,卻還是很想知道接下來會發生什麼、為追求幸福生活所作的頑強鬥爭加以熱情歌頌,註定像大理石那樣歷久遠,再想又覺得情有可原了,讓我也感觸良深,但我們的精神是平等的,矮小,自豪的激情使它溫暖、勇於追求個人幸福的女性。小說透過羅契斯特兩次截然不同的愛情經歷,只有男女雙方彼此真正相愛,我依然孤單一人時、品質與精神上的完全默契,或是她那漂泊無依的生活遭遇,恐懼心理壓倒了一切,我的心都是向著他,摯愛他,我就一定惦記起他來,我的心胸跟你一樣充實.我決定去按鈴;那風會使我傷心不已.

文二

田園詩情

[捷]卡爾·恰彼克

荷蘭,是水之國,花之國,也是牧場之國.一條條運河之間的綠色低地上,黑白花牛,白頭黑牛,白腰藍嘴黑牛,在低頭吃草.有的牛背上蓋著防潮的毛氈.牛群吃草反芻,有時站立不動,彷彿正在思考什麼.牛犢的模樣像貴夫人,儀態端莊.老牛好似牛群的家長,無比尊嚴.極目遠眺,四周全是碧綠的絲絨般的草原和黑白兩色的花牛.這就是真正的荷蘭.

這是真正的荷蘭:碧綠色的低地鑲嵌在一條條運河之間,成群的駿馬,驃悍強壯,腿粗如圓柱,鬃毛隨風飛揚.除了深深的野草遮掩著的運河,沒有什麼能夠阻擋它們飛馳到烏德勒支或茲伏勒,遼闊無垠的原野似乎歸它們所有,它們是這個自由王國的主人和公爵.

低地上還有白色的綿羊,它們在天堂般的綠色草原上,悠然自得.黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對什麼表示讚許.還有成千上萬的小雞,長毛山羊,但沒有一個人影.這就是真正的荷蘭.

只有到了傍晚,才看見有人駕著小船過來,坐上小板凳,給嚴肅沉默的奶牛擠奶.金色的晚霞鋪在西天,遠處偶爾傳來汽笛聲,接著又是一片寂靜.在這裡,誰都不叫喊吆喝,牛的脖子上的鈴鐺也沒有響聲,擠奶的人更是默默無言.

運河之中,裝滿奶桶的船隻舒緩平穩地行駛,汽車火車,都裝載著一罐一罐的牛奶運往城市.車過之後,一切又歸於平靜,狗不叫,圈裡的牛不發出哞哞聲,馬蹄也不踢馬房的擋板,真是萬籟俱寂.沉睡的牲畜,無聲的低地,漆黑的夜晚,只有遠處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒.

這就是那真正的荷蘭.

[註釋] 作者卡爾·恰彼克(1890~1938),捷克小說家兼劇作家.本文選自他的散文代表作《明亮的深潭》

[賞析]

本文開頭一句話就勾出荷蘭特色,“水之國,花之國,也是牧場之國”,後面則把重點放在牧場上,以親切平和的筆觸,畫出了充滿“田園詩情”的“真正的荷蘭”,表現了作者對田園生活的嚮往,抒發了作者熱愛和平、憎惡戰爭的感情.自然隨意中顯示出描寫技巧的高明.筆調活潑且不乏幽默,讀起來給人以一種輕鬆感、舒適感.