1. 首頁
  2. 情人節

描寫情人節的英語句子

描寫情人節的英語句子

夏日最後的玫瑰(The Last Rose of Summer )

The last rose of summer夏日最後的玫瑰

Left blooming alone;獨自綻放著;

All her lovely companions所有昔日動人的同伴

Are faded and gone;都已凋落殘逝;

No flower of her kindred,身旁沒有同類的花朵,

No rose-bud is nigh,沒有半個玫瑰苞,

to reflect back her blushes,映襯她的紅潤,

Or give sigh for sigh.分擔她的憂愁。

I'll not leave thee, thou lone one!我不會離開弧零零的妳!

To pine on the stem;讓妳單獨地憔悴;

Since the lovely are sleeping,既然美麗的同伴都已入眠,

Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她們一起躺著。

thus kindly I scatter為此,我好心在散放

Thy leaves o'er the bed妳的`麗葉在花床上

Where thy mates of the garden那兒,也是妳花園的同伴

Lie scentless and dead.無聲無息躺著的地方。

Soon may I follow,不久我也可能追隨我朋友而去,

When friendships decay,當友誼漸逝,

And from Love's shining circle像從燦爛之愛情圈中

The gems drop away.掉落的寶石。

When true hearts lie withered,當忠誠的友人遠去,

And fond ones are flown,所愛的人飛走,

O! who would inhabit啊!誰還願留在

This bleak world alone?這荒冷的世上獨自淒涼?