初一英語廣播稿
初一英語廣播稿
A:Hello, my dear teachers and students, welcome to our English Broadcast. I’B: Nice to see you again. That’s wonderful. I’m your friend A: Today we are going to talk about the weather in different place of the world.
B: In England, it is warm and rains a lot in August. You need to take an umbrella when you go out.
A: In Australia, it’s winter in August, but it’s not very cold. So it’s the best time to go there. Of course, please remember to wear warm clothes.
B: In most areas of China, it is very hot, The sun shines brightly. You need to wear sunglasses, a T-shirt and shorts. Sometimes it rains suddenly, but later on , it may get fine again.
A: 節目最後, 我們一起來學習兩個對天氣提問的句型吧,Let’s learn together.
B: 比如說是對今天的天氣提問:你可以說,What’s the weather like today?你也可以說,How is the weather today?
播放歌曲( )
A: So much for today, thank you for your listening.
B: Goodbye, everyone, see you next time.
初一英語廣播稿
A:Good afternoon :
Teachers and students ,welcome to our Happy English!
B:親愛的老師們同學們:大家下午好!
校園快樂英語廣播站又和你見面了。
A: Hello, boys and girls. I’m … from Class … Grade … .
大家好,我是
B:My name is … from Class Grade … . 我是
AB:. Nice to meet you .很高興在這裡和大家度過午間的15分鐘。
A:首先,請同學們進入我們的第一個版塊:“Say you Say me”,說你說我。
B: 我國素稱禮儀之邦,其重視禮節程度不亞於歐美任何一國。但是由於中西風俗習慣有很大的差異,如果我們對此不瞭解,在與英美人進行交往時,就會引起對方的誤會,發生不必要的誤解。
A: 這裡我僅把英美人在問候、告辭和稱呼上的禮節習慣介紹給大家,以便有助於大家的英語學習和同外國朋友的交往。
AB: 一、 Greetings 問候
A: 我們中國人見面打招呼時習慣說:您吃過了嗎?(Have you eaten? / Have you had your meal?)或者說:您上哪去?(Where are you going? )。
B: 而英美人見面時如果是上午則說:Good morning. 如果是在下午則說:Good afternoon, 在傍晚就說:Good evening. 如果與熟人打招呼則說:How are you? 如果是與較熟的人或朋友打招呼則說:Hello, 或Hi.
A: 如果用我們中國人見面打招呼時常說的"Have you eaten?"去問候英美人,就會引起對方的誤解,因為"Have you eaten?"在英語裡不是打招呼用語,而是"邀請對方去吃飯"。
B: 如果見到英美人時說:"Where are you going?"他們會很不高興。因為"Where are you going?"對英美人來說則是"即干涉別人的私事。"
A: 二、 Parting 告辭
到別人家串門或作客,告辭時,英美人習慣說:"I should go now." 或 " Id better be going now."意思都是"我得走了"。
英美人在告辭時從不說:"Ill go back."(我回去了。)或"Ill go first."(我先走了。)因為在英語裡, "Ill go first."的意思是:"時間不早了,客人們該離開了。我先走給大家起了頭,其他客人也應該馬上離去。"
B:三、 Addressing People 稱呼
平時,我們聽到有些學生稱呼老師為"Teacher Wang"(王老師),"Teacher Li"(李老師),即便對外籍教師也是如此稱呼。其實這是不符合英美人習慣的。
在英語中,"teacher"不能用於稱呼。那麼怎麼來稱呼老師才符合英語習慣呢?一般來說,英美人稱呼中小學的男老師為"Sir",或Mr,女教師為"Miss",如 Mr wang Miss Lin Miss Green.
(MUSIC)
A: 又到了學習美國俚語的時間了!**,你還記得我們上期的內容嗎?
B: of course.在上期節目中我們介紹了一個俚語,doggy bag。不知道同學們還記不記得它是什麼意思呢?對了,打包的食物的紙袋子被稱為doggy bag.
A: 今天我們要說說green,綠色。
B: 難道連green,綠色,也有大學問?
A: Yes. 西方文化中的綠色(green)象徵意義跟青綠的草木顏色有很大的聯絡,是植物的'生命色。它不僅象徵著青春、活力,如 a green old age老當益壯;而且表示新鮮,
但是它也表示幼稚、沒有經驗,如a green hand生手,新手.
B: green hand? 我還納悶世界上怎麼會有綠色的手? 還以為是怪物史萊克的手.原來是新手的意思.
A: 對極了! green hand是新手的意思。對於我們三年級的小朋友,在學習英語上都是green hand,所以上英語課時一定要認真聽講,這樣才能成為日後學習英語的大行家。
B: 親愛的同學們,今天的知識記住了嗎?
A: green hand是新手的意思,跟我輕輕念:green hand.
AB: 節目的最後是我們的charming music 魅力音樂。今天將聽到的歌曲是...,希望大家喜歡。
(MUSIC)
A: Ok , so much for today ,See you next time !
B: B: Good-bye!