查文庫>英語讀後感> 小公主長篇英文讀後感

小公主長篇英文讀後感

小公主長篇英文讀後感

  導語:《小公主》這本書能把我帶到一個比現實更為現實的世界。這個非凡的故事讓我深思了很多,給我留下了深刻的印象:每個女孩都可以成為公主。下面是yuwenmi小編為大家整理的優秀英語,歡迎閱讀與借鑑,謝謝!

  Every Girl Can Be A Princess

  A Little Princess is a touching novel written by Frances Hodgson Burnett—a famous novelist and dramatist. It obviously contains lots of fancied plots, but the parts it talks about creating miracles, can really reach the bottom of my heart. The book can bring me into a world that is more than reality while reading it. The extraordinary story makes me ponder a lot and gives me a deep impression that every girl can be a princess.

  In my opinion, it is impossible for every rich girl to act like a well-behaved princess, but Sara, the heroine of the novel, did it! She was an imaginative little girl who had such intelligent small face and such perfect manners. Sara was a very nice girl who had a gentle, appreciative ways of saying, such as “If you please” “Thank you” which was very charming. So, not only her teachers and classmates liked her, but also her servants liked her. There was a time when Sara became a poor and pitiful servant insulted by the snobbish headmaster of the school. In spite of this, she had never complained to anyone about the horrible suffering she had endured. Sara was confident, brave, optimistic and kind-hearted just like before and she had never given up her enthusiasm of life. No matter when, Sara acted like a princess, and on account of this, she had accomplished a great deal of miracles over and over again.

  After reading this outstanding book, I was shocked by Sara, a little girl who suffered such unimaginable pain and tortures, but still had an opposite attitude towards life. What impresses me most is that Sara put on her act of being a princess when she wore thin bottom shoes, wading in the street of London. From my point of view, her spirit of being so strong-minded when she was in hard times is worth admiring.

  Truly, every girl is a princess coming into common life. The “princess” I mean is not a princess living in the palace and being regarded as the apple of everyone’s eye. As the matter of fact, the “princess” is at heart. I am in the belief that every ordinary girl in the world can be a princess. The way for a girl to be a princess is quite simple. Just suppose! You can suppose yourself to be a princess, and go about your business confidently without caring how the others would treat you. If you want to have more resemblance to a princess, be more kind and try your best to help the people in need. The most important thing you are supposed to do is that to feel like a real princess at any occasion, particularly when you are involved with enormous melancholy. Do not feel the conditions you faced are extremely wretched and attempt to get rid of the feeling of hopelessness and uneasiness. The less you look like a princess, the more you need to feel like a princess at heart.

  Every girl can be a princess if she can do all I mentioned, no matter she is rich, beautiful or not. To speak truthfully, I cannot do as well as Sara. However, I will exert myself on being a princess mentally.

  Do not feel depressed any more, to be a well-thought-of princess like Sara. You can do it, because Every Girl Can Be A princess.

  Sense and Sensibility was the first Jane Austen published. Though she initially called it Elinor and Marianne, Austen jettisoned both the title and the epistolary mode in which it was originally written, but kept the essential theme: the necessity of finding a workable middle ground between passion and reason. The story revolves around the Dashwood sisters, Elinor and Marianne. Whereas the former is a sensible, rational creature, her younger sister is wildly romantic--a characteristic that offers Austen plenty of scope for both satire and compassion. Commenting on Edward Ferrars, a potential suitor for Elinor's hand, Marianne admits that while she "loves him tenderly," she finds him disappointing as a possible lover for her sister.

  Soon however, Marianne meets a man who measures up to her ideal: Mr. Willoughby, a new neighbor. So swept away by passion is Marianne that her behavior begins to border on the scandalous. Then Willoughby abandons her; meanwhile, Elinor's growing affection for Edward suffers a check when he admits he is secretly engaged to a childhood sweetheart. How each of the sisters reacts to their romantic misfortunes, and the lessons they draw before coming finally to the requisite happy ending forms the heart of the novel. Though Marianne's disregard for social conventions and willingness to consider the world well-lost for love may appeal to modern readers, it is Elinor whom Austen herself most evidently admired; a truly happy marriage, she shows us, exists only where sense and sensibility meet and mix in proper measure.

  【參考譯文】

  每個女孩都可以成為公主

  小公主是一個感人的小說,寫弗朗西絲·霍奇森·伯內特—著名小說家和戲劇家。它顯然包含了很多幻想的情節,但它談到創造奇蹟的部分,可以真正達到我的心底。這本書能把我帶到一個比現實更為現實的世界。這個非凡的故事讓我深思了很多,給我留下了深刻的印象:每個女孩都可以成為公主。

  在我看來,每個富家女都不可能表現得像個乖巧的公主,但小說中的女主人公薩拉卻做到了!她是一個富有想象力的小女孩,有著如此聰明的小臉和如此完美的舉止。薩拉是一個很好的女孩,有一個溫柔,讚賞的方式說,如“如果你請”,謝謝你,這是非常迷人。因此,不僅她的老師和同學喜歡她,而且她的僕人喜歡她。有一段時間,薩拉變成了一個窮而可憐的僕人,被學校勢利的校長侮辱了。儘管如此,她從未向任何人抱怨過她所忍受的可怕的痛苦。薩拉很自信,勇敢,樂觀,善良,就像以前一樣,她從來沒有放棄過她的生活熱情。無論什麼時候,薩拉都表現得像個公主,基於這一點,她一次又一次地完成了許多奇蹟。

  看完這本優秀的書,我感到震驚的是薩拉,一個小女孩誰遭受難以想象的痛苦和折磨,但仍然有一個相反的生活態度。最讓我印象深刻的是,薩拉穿上薄底鞋,在倫敦大街上涉水時,穿上了公主的動作。在我看來,她在困難時期如此堅強的精神值得欽佩。

  真的,每一個女孩都是一個普通的公主。“公主”的意思不是住在宮殿裡的公主,被認為是每個人眼中的蘋果。事實上,“公主”在心裡。我相信世界上每一個平凡的女孩都可以成為公主。女孩子做公主的方法很簡單。只是假設!你可以假設自己是一位公主,自信地從事自己的事業,而不在乎別人如何對待你。如果你想和公主有更多的相似之處,就要更加善良,盡你所能去幫助那些需要幫助的人。你應該做的最重要的事情就是在任何場合都覺得自己是個真正的'公主,尤其是當你陷入巨大的憂鬱中時。不要覺得你所面對的條件是極其悲慘的,試圖擺脫絕望和不安的感覺。你越不像一個公主,你就越需要像一個公主。

  每個女孩都可以做公主,如果她能做到我所說的一切,無論她富有,美麗或不。老實說,我不能和薩拉一樣好。然而,我會努力成為一個公主。

  不要再感到沮喪了,好好想想薩拉這樣的公主。你可以做到,因為每個女孩都可以成為公主。

  理智與情感是簡奧斯丁出版的第一部。雖然她最初稱之為埃莉諾和瑪麗安、Austen jettisoned的標題和書信方式最初寫,但保持了基本主題:激情和理性之間尋找一個可行的中間地帶的必要性。故事圍繞達什伍德姐妹,Elinor和瑪麗安。而前者是一個明智的,理性的生物,她的妹妹是瘋狂浪漫-一個特點,提供了奧斯丁的範圍足夠的諷刺和同情。談到Edward Ferrars,Elinor的手一個潛在的追求者,瑪麗安承認,她“溫柔地愛他,”她發現他很失望,因為她姐姐的一個可能的情人。

  然而不久,瑪麗安遇見了一個男人的理想標準:Willoughby先生,一個新的鄰居。所以被激情沖走的是瑪麗安,她的行為開始與醜聞有關。然後,Willoughby放棄了她;同時,埃莉諾日益增長的對愛德華的感情經受了考驗,他承認他秘密與童年的心上人。姐妹倆是如何應對他們的不幸的,他們吸取的教訓終於來到了必要的幸福結局,形成了小說的核心。雖然瑪麗安無視社會習俗和願意考慮失去愛情世界可能吸引到現代的讀者,這是奧斯丁本人最埃莉諾誰顯然對;一個真正幸福的婚姻,她告訴我們,只有理性與感性滿足的地方,以適當的方式混合。