假道伐虢的成語故事
假道伐虢指以向對方借道為名義,而實施消滅對方的行動。下面是小編整理關於該詞的成語故事及解釋,歡迎查閱與借鑑,大家一起來看看吧。
漢字書寫:假道伐虢
漢語注音:jiǎ dào fá guó
成語出處:春秋.魯.左丘明《左傳.僖公二年》:“晉荀息請以屈產之乘與垂棘之璧,假道於虞以伐虢。公曰:‘是吾寶也。’對曰:‘若得道於虞,猶外府也。’”
成語語法:偏正式;作謂語、定語;指用借路的名義而消滅這個國家。
假道伐虢的意思:假:借;假道:借路的意思;伐,攻佔;虢,是春秋時的一個小國。指以向對方借道為名義,而實施消滅對方的行動。這一計是三十六計中的第二十四計。
假道伐虢的近義詞:
假道伐虢的反義詞:;
假道伐虢的故事
春秋時期,晉國為了擴張國土準備將相鄰的虞、虢兩個小國家吞併掉。虞國跟虢國兩國之間的關係很好,是唇亡齒寒的關係,晉國無論是進攻哪個國家另一個都會鼎力相助。正在晉獻公左右為難的時侯,荀息向晉獻公謀劃了一條計策。他說道:“我們用離間計將虞國跟虢國的關係搞壞,這樣他們就不會互相出手幫助。虞國國君是個貪得無厭的人,我們利用這一點投其所好,大王可以把心愛的垂棘之壁與屈產良馬送給他,暫時讓他保管,到滅了他的時侯再拿回來。”晉獻公依計行事,然後故意搞事找藉口準備伐虢。晉國此時要求虞國借道伐虢,虞公拿人手短只能答應晉獻公。晉軍伐虢以快刀斬亂麻之勢可謂是不費吹灰之力便拿下了。晉軍班師回朝的時侯又給虞公送了很多劫來的財寶,此時虞公更上高興得心花怒放。晉軍將領裡克謊稱生病需要在虞國周邊安營紮寨休整一下。虞公絲毫沒有防備之心滿口答應,沒過幾天晉獻公親自帶兵來到虞國,虞公盛情款待,晉獻公約虞公外出打獵,途中虞公發現自已的城裡起火便驚慌失措地趕回去,此時的虞國已經被晉國輕而易舉的攻佔了。
假道伐虢例句
明.馮夢龍《東周列國志》第二十五回:“智荀息假途滅虢,窮百里飼牛拜相。”
韓非子《喻老第二十一》:“晉獻公以垂棘之璧假道於虞而伐虢,大夫宮之奇諫曰:‘不可。唇亡而齒寒,虞、虢相救,非相德也。今日晉滅虢,明日虞必隨之亡。’”
姚雪垠《李自成》第二章:“宋文富輕輕地搖搖頭,說:‘弟雖是武科出身,讀書不多,但也知道‘假道於虞以伐虢’的故事。我縱然想做虞公,無奈全寨父老不肯假道,也是枉然。’”
假道伐虢造句
先取得保險公司的信任,再取得汽車銷售商的信任,他使用假道伐虢之計,樂此不疲的從中得利。
同一個板塊,他先買了績優股獲利,然後再買滯漲股又賺一手,假道伐虢的計策被他用得入木三分。
拓展:假道伐虢原文翻譯
原文
晉侯復假道於虞以伐虢。
宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也。”
公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也 。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勳在王室,藏於盟府。將虢是滅,何愛於虞!且虞能親於桓、莊乎,其愛之也?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯偪乎?親以寵偪,猶尚害之,況以國乎?”
公曰:“吾享祀豐絜,神必據我。”對曰:“臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德馨物。’如是,則非德民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”
弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。”
冬,十二月丙子朔,晉滅虢,虢公醜奔京師。師還,館於虞,遂襲虞,滅之。執虞公,及其大夫井伯,從媵秦穆姬。而修虞祀,且歸其職貢於王,故書曰:“晉人執虞公。”罪虞,言易也。
──選自《十三經注疏》本《左傳》
譯文
晉侯又向虞國借路去攻打虢國。
宮之奇勸阻虞公說:“虢國,是虞國的圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個頭。這支侵略別人的軍隊不可輕視。一次借路已經過分了,怎麼可以有第二次呢?俗話說‘面頰和牙床骨互相依著,嘴唇沒了,牙齒就會寒冷’,就如同虞、虢兩國互相依存的關係啊。”
虞公說:“晉國,與我國同宗,難道會加害我們嗎?”宮之奇回答說:“泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的`第二代,是文王的執掌國政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還藏在盟府中。現在虢國都要滅掉,對虞國還愛什麼呢?再說晉獻公愛虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個家族有什麼罪過?可晉獻公把他們殺害了,還不是因為近親對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親的勢力威脅到自己,還要加害於他們,更何況對一個國家呢?”
虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神必然保祐我。”宮子奇回答說:“我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》裡說:‘上天對於人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保祐他。’又說:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。’又說:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是隻有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。’如此看來,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。神靈所憑依的,就在於德行了。如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻給神靈,神靈難道會吐出來嗎?”
虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國的滅亡,不要等到歲終祭祀的時候了。晉國只需這一次行動,不必再出兵了。”
冬天十二月初一那天,晉滅掉虢囯,虢公醜逃到東周的都城。晉軍回師途中安營駐紮在虞國,乘機突然發動進攻,滅掉了虞國,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續祭祀虞國的祖先,並且把虞國的貢物仍歸於周天子。所以《春秋》中記載說“晉國人捉住了虞公。”這是歸罪於虞公,並且說事情進行得很容易。