醉生夢死是不是貶義詞
象喝醉酒和做夢那樣,昏昏沉沉,糊里糊塗地過日子。小編收集了醉生夢死是不是貶義詞,歡迎閱讀。
典故出處
宋·朱熹《小學》卷五引程灝曰:“雖高才明智,膠於見聞,醉生夢死,不自覺也。”
近義詞
花天酒地、紙醉金迷、燈紅酒綠
反義詞
兢兢業業、節衣縮食、粗茶淡飯
英文翻譯
sleep away one's life
成語資料
成語解釋:象喝醉酒和做夢那樣,昏昏沉沉,糊里糊塗地過日子。
成語舉例:一切有志者都不應該醉生夢死、渾渾噩噩地虛度年華。
常用程度:常用
感情色彩:貶義詞
語法用法:作謂語、定語、狀語;含貶義
成語結構:聯合式
產生年代:古代
成語辨析:醉生夢死與“花天酒地”有別:醉生夢死側重於形容昏沉頹廢;多指人;“花天酒地”側重於形容荒淫腐化;多指生活。
成語謎面:墳地裡睡個酒鬼
歇後語:墳地裡睡個酒鬼;酒缸邊搭床鋪
造句
一、一切有志者都不應該醉生夢死,渾渾噩噩地虛度年華。
二、過江名士,如鯽之多,醉生夢死於其間者,不能屈指數。
三、這兒是出生入死的地方,不是醉生夢死的地方。
四、寢室裡的兄弟每天都過著醉生夢死的'生活。
五、前方將士在浴血奮戰,而後方的一些歌舞廳仍在播放醉生夢死的之子于歸。
六、有志之人不應該醉生夢死,渾渾噩噩地虛度年華。
七、我寧可活著的時候醉生夢死,而不要死後陰魂不散?