查文庫>曾鞏> 曾鞏《西樓》翻譯及賞析

曾鞏《西樓》翻譯及賞析

曾鞏《西樓》翻譯及賞析

  曾鞏《西樓》這首詩描寫了什麼景象?表達了詩人怎樣的情感?以下是小編J.L分享的曾鞏《西樓》翻譯及賞析,更多宋代詩人詩詞鑑賞請關注應屆畢業生文學網。

  《西樓》

  海浪如雲去卻回,北風吹起數聲雷。

  朱樓四面鉤疏箔,臥看千山急雨來。

  【註釋】

  ①西樓,即詩中的朱樓,它依山面海。

  ②鉤疏箔,把簾子掛起。

  【翻譯】

  海上滔天的巨浪,像雲彩般高漲,湧過去了,又急急退了回來;強勁的北風颳著,夾雜著數聲轟雷。我站在樓上把四面的簾子高高掛起,然後靜靜地躺下,欣賞著暴雨,欣賞著雨中重巒疊岫的風采。

  【鑑賞】

  錢鍾書先生稱曾鞏的絕句“有王安石的風致”,從這首詩就可以看得出來。

  “西樓”即文中的“朱樓”,所以稱“西樓”,恐與東面的海相對而言。它的.位置當是依山傍海。 首句寫西樓前面的景色,直接截取了風雲變幻的高潮的頃刻:烏雲低垂,水天一色,只見海浪拍岸,宛如駿馬馳騁,去而復回,呈現出一種動與力的壯美。

  第二句從聽覺的角度描寫雷雨迫在眉睫的情態:忽然北風捲過,挾帶“數聲”震耳欲聾的雷響,平添了赫然的聲勢,壯美之情益顯。“吹起”二字可謂筆力千鈞,十足顯示了狂飆的威力。在這場威武雄壯的戲劇中,“北風”是個“最佳配角”。風是雨的使者,詩人敏銳地捕捉到雷雨之前這個自然特徵加以渲染,令人讚歎。

  “朱樓四面鉤疏箔”,“箔”是用葦等織成的簾子。此句在全詩結構上位置頗為重要,起一種襯墊作用。有了這一句,全詩避免了一氣直下,顯得跌宕有致。西樓是處在海山之間,詩寫景是由海(樓前)——樓側——樓——山(樓後)的順序。此句寫“朱樓”既是點題,更是從樓前海景通向樓後山景的橋樑,也是由寫景轉向抒情的過渡。考察詩意,此樓當雄踞於某座近海的青山之上,視野開闊,可回顧千山。“四面鉤疏箔”,指樓上人也即詩人把樓四面窗戶垂掛的疏簾用鉤捲起。按常理推測,風雨將至之際,應當閉窗才是。但詩人此刻偏要敞開四面窗戶,這個動作頗出人意料,似乎覺得逆情悖理,在“山雨欲來風滿樓”之時,只有垂簾,一般不會掛簾。但這恰恰是真情的流露,詩人想“臥看千山急雨來”,已經到了痴情的地步,因而能夠使人思而生奇趣。這和李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”,張先的“不如桃杏,猶解嫁東風”,李白的“鏟卻君山好,平鋪江水流”等一樣,“愈無理而愈妙”(《詞筌》)。

  “臥看千山急雨來”,詩人於尾句道出了內心的豪情,也解除了讀者的疑問。前兩句寫風吹、雲湧、浪卷、雷鳴,這是一支壯美的序曲,詩人最欲欣賞的乃是作為“主角”登場的“千山急雨來”的出色表演。他要看“急雨”打破雨前沉悶局面而呈現的新鮮境界,以開闊心胸。這種美學境界的追求,反映了詩人力求上進、欲有所作為的思想境界。詩中一個“臥”字亦耐人尋味,它把詩人那種雍容氣度生動表現出來,動中寓靜,以靜襯動,跌宕有致之妙於此可見。

  【習題】

  ①這首詩描寫了什麼景象?詩的前兩句從什麼角度來渲染這種景象?

  ②這首詩表達了詩人怎樣的情感?請簡析之。

  ①這首詩描寫了海濱暴風雨來臨的壯美景象。詩的第一、二句分別從視覺與聽覺兩個方面寫浪卷、雲湧、風吹、雷鳴、渲染了“山雨欲來風滿樓”的雄偉氣勢。

  ②這首詩表達了詩人開闊的胸襟和內心豪情。暴風雨將臨,按常理本當關門閉戶躲避,但詩人卻反而高掛起簾子,敞開窗戶,為的是能飽覽“千山急雨來”的壯觀。

  【作者簡介】

  曾鞏[1019年9月30日(天禧三年八月二十五日)----1083年4月30日(元豐六年四月十一日)],字子固,北宋政治家、散文家,南宋理宗時追諡為“文定”,世稱“南豐先生”。漢族江右民系。建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易佔之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。