查文庫>寓言> 寓言故事刻舟求劍原文及翻譯

寓言故事刻舟求劍原文及翻譯

寓言故事刻舟求劍原文及翻譯

  刻舟求劍是一篇經典的寓言故事,它講述了一個有趣的故事,同時在這個故事裡告訴我們一個深刻的道理,讓我們受益匪淺,下面是寓言故事刻舟求劍原文及翻譯,我們一起來看看吧!

  寓言故事刻舟求劍原文及翻譯

  原文

  楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! ----節選自《呂氏春秋·察今》

  註釋

  1.涉--渡,由後文的“舟”得出。

  2.者--……的人,定語後置的標誌。

  3.其--他的,代詞。

  4.自--從。

  5.墜--掉,落。

  6.於--在,到。

  7.遽--立刻,急忙,馬上。

  8.契--用刀刻。

  9.是--指示代詞,這兒。

  10.吾--我的。

  11.之--結構助詞,不譯。

  12.所從墜--從劍落的地方。

  13.其--他,代詞。

  14.者--……的地方。

  15.求--找。

  16.之--劍,代詞。

  17.矣--了。

  18.而--但是。

  19.若--像。

  20.此--這樣。

  21.不亦惑乎--不是很糊塗嗎?“惑”,迷惑,糊塗。“不亦……乎”是一種委婉的反問句式。

  譯文

  戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,並向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”

  大家雖然都不理解他為什麼這樣做,但也不再去問他。

  船靠岸後那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的.影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這裡掉下去嗎?我還在這裡刻了記號呢,怎麼會找不到的呢?”

  至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎麼找得到你的劍呢?”

  其實,劍掉落在江中後,船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。