《哀溺文》閱讀答案及翻譯
永①之氓②鹹善遊。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟,船破,皆遊。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善遊最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。”曰:“何不去之!”不應,搖其首。有頃,益怠。已濟者立岸上,呼且號曰:“汝愚之甚蔽之甚身且死何以貨為?”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大貨④之溺大氓⑤者乎?
[註釋]永:唐代地名,今永州。 ②氓:民,百姓。 ③尋常:古代計量單位,八尺為尋,十六尺為常,這裡指平時。 ④大貨:非常多的財物。 ⑤大氓:有錢有勢的人。
9.解釋下列加點詞語在句子中的意思(3分,每個1分)
(1)永之氓鹹善遊 (2)中濟,船破,皆遊。 (3)有頃,益怠
10.用三條“/”給文中畫線的.句子斷句。(3分)
汝 愚 之 甚 蔽 之 甚 身 且 死 何 以 貨 為
11. 文中所寫落水之人為何被溺死?他告訴我們什麼道理?(3分)
參考答案:
9、(1)善:擅長、善於 (2)濟:渡、渡河 (3)怠:疲憊
10、汝 愚 之 甚/ 蔽 之 甚/ 身 且 死 /何 以 貨 為
11、不肯放棄腰中錢財而被溺死。它告訴我們不要過分看重錢財,要重視生命或在金錢和生命面前要懂得取捨等。
參考譯文:
永州的百姓都善於游泳。一天,河水突然上漲,有五六個人乘著小船橫渡湘江。渡到河中間時,船破了,人們都奮力遊向對岸逃生。其中一個人盡力游泳也不能像平常那樣遊得遠。他的同伴們說:“你平時最會游泳,現在為什麼會落在後面?”他回答說:“我腰上纏著千文錢,太重了,所以落後了。”同伴又說:“為什麼不丟掉它呢?”他沒有回答,只是搖了搖頭。過了一會兒,他越來越疲憊了。已經游到岸上的同伴大聲地向他喊叫道:“你愚蠢到了極點,矇昧到了極點!自己快淹死,性命都將要保不住了,還要錢幹什麼?”(那個人)還是搖了搖頭。於是淹死了。
我很可憐他。況且如果是這樣,難道更多的人不會因為鉅額錢財而淹死嗎?於是我寫下了《哀溺》這篇文章。