查文庫>閱讀答案> 鄭人逃暑閱讀答案及翻譯

鄭人逃暑閱讀答案及翻譯

鄭人逃暑閱讀答案及翻譯

  鄭人有逃暑①於孤林之下者②,日流影移,而徙衽③以從陰。及至暮反④席於樹下,及月流影移,復徙衽以從陰,而患露之濡於身⑤。其陰逾⑥去,而其身愈溼。是巧於用晝而拙於用夕矣。(節選自《苻子》)

  【註釋】①逃暑:避暑,乘涼。②孤林:孤樹。獨立的一棵樹。③徙衽(xǐrén):移動席子。徙,遷移。衽,席子。④反:同“返”。⑤濡(rú):沾溼。⑥逾:“愈”,更加。

  譯文:有個鄭國人怕熱,他跑到一棵樹下去乘涼,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也挪動著自己的臥席隨著樹蔭走。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又挪動著臥席隨著樹影走,因而受到了露水沾溼身子的.傷害。樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼了。這個人白天乘涼的辦法很巧妙,但晚上用同樣辦法乘涼就相當笨拙了??

  1、用現代漢語解釋文中加點的詞語。

  (1)徙衽以從陰( ) (2)其陰逾去.()

  (3)鄭人有逃暑於孤林之下者()(4)而其身逾溼()

  2、解釋下面的句子。

  是巧於用晝而拙於用夕矣。

  3、鄭人的“拙”具體表現在。(用自己的語言表達)

  4、這則寓言告訴人們什麼道理?

  (1)移動(2)離開(3)逃暑:避暑,乘涼(4)逾:同“愈”,更加。

  2、這個辦法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的。

  3、“拙”具體表現在晚上也跟著樹影移動席子。

  4、要隨機應變,要順應變化,不憑經驗辦事,不要墨守成規。

  【閱讀說明】這則寓言告訴人們,情況是不斷變化的,不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會碰壁受災。用狹隘的經驗去對待變化著的事物,必然會受到客觀規律的懲罰。