查文庫>王安石> 王安石《贈外孫》原文翻譯及賞析

王安石《贈外孫》原文翻譯及賞析

王安石《贈外孫》原文翻譯及賞析

  賞析意思是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的王安石《贈外孫》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  王安石《贈外孫》原文翻譯及賞析1

  【註釋】

  (1)鳳凰雛:指幼小的鳳凰。這裡用來比喻作者的外孫。雛,指幼小的,多指鳥類。

  (2)從:放縱,放任。(通假字:通“縱”)

  (3)五車(chē):形容書之多,語出《莊子天下》“惠施多方,其書五車”。成語“學富五車”即源於此。

  (4)年小:年紀小。

  【譯文】

  小外孫就像南山上新生的小鳳凰一樣,眉目清秀得比畫上的還好看。他小時候就讓他想幹什麼就幹什麼,但是年紀大些的時候必須讀很多的書。

  【賞析】

  這是王安石題贈外孫的七言絕旬,這首詩表明詩人對外孫真摯的愛撫中充滿著無限的期望,也表達了詩人盡享天倫之樂的心情。

  王安石有一個外孫叫吳侔。這個孩子長得聰明伶俐,眉清目秀,十分可愛。王安石非常喜愛,熱切地希望他將來能夠讀書成材,於是就寫了這首詩。一是為了表達對外孫的.愛憐,二是對他進行教育和勉勵。

  “南山新長鳳凰雛, 眉目分明畫不如。”詩的前兩句,用南山的小鳳凰比喻外孫的可愛,用畫上的人來襯托外孫的好看,描繪出小外孫天真活潑的形象,表現出詩人對外孫的無限愛憐。

  “年小從他愛梨慄, 長成須讀五車書。”小外孫伸手向他要東西吃,外祖父從不拒絕,因為詩人知道,“貪吃”這是幼兒的天性。

  由此,詩人聯想到外孫將來的發展前途。小時候可以任他無憂無慮地玩耍要吃的,等到他該讀書的時侯,就要督促他好好讀書,以便使之成為有學問的人。

  “五車書”,是說很多的書。出自《莊子.天下》:“惠施多方,其書五車。”舊時因稱讀書多為“學 富五車”。

  這首詩充分抒發了作者對外孫的喜愛之情,揭示了培育後代,使之健康成長的方法,強調了博覽群書對於成長的重要性。至今仍有啟示意義。

  王安石《贈外孫》原文翻譯及賞析2

  原文

  南山新長鳳凰雛(1),

  眉目分明畫不如。

  年小(4)從(2)他愛梨慄,

  長成須讀五車(3)書。

  譯文

  小外孫就像南山上新生的小鳳凰一樣,

  眉目清秀得比畫上的還好看。

  他小時候就讓他想幹什麼就幹什麼,

  但是年紀大些的時候必須讀很多的書。

  賞析

  詩歌充分抒發了作者對外孫的喜愛之情,揭示了培育後代,使之健康成長的方法,強調了博覽群書對於成長的重要性。

  作者簡介

  王安石(1021-1086)字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。宋撫州臨川縣鹽步嶺人(今撫州市區),漢族。北宋傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋古文八大家之一。在北宋文學中具有突出成就。其詩“學杜得其瘦硬”,長於說理與修辭,善用典,風格遒勁有力,警闢精絕,亦有情韻深婉之作。著有《臨川集》。他出生在一個小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強,受到較好的教育。慶曆二年(1042年)登楊寘榜進士第四名,先後任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平改革家章事,推行新法。熙寧九年罷相後,隱居,病死於江寧(今江蘇南京市)鐘山,諡號“文”。其政治變法對宋初社會經濟具有很深的影響,已具備近代變革的特點,被列寧譽為是“中國十一世紀最偉大的改革家”。