查文庫>王勃> 王勃的《山中》詩詞譯文賞析

王勃的《山中》詩詞譯文賞析

王勃的《山中》詩詞譯文賞析

  唐代:王勃

  長江悲已滯,萬里念將歸。

  況屬高風晚,山山黃葉飛。

  譯文

  長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。

  何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。

  註釋

  ⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。

  ⑵萬里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉之願,但不能成行。

  ⑶況屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節。

  賞析

  這首抒寫旅愁鄉思的小詩,詩人在寥寥二十個字中,巧妙地借景抒情,表現出了一種悲涼渾壯的氣勢,創造了一個情景交融的開闊的意境。首句“長江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆,詩人在蜀中山上望見長江逶迤東去,觸動了長期滯留異鄉的`悲思。可以參證的有作者的《羈遊餞別》詩中的“遊子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。