查文庫>王安石> 泊船瓜洲王安石詩詞

泊船瓜洲王安石詩詞

泊船瓜洲王安石詩詞

  泊船瓜洲

  王安石

  北宋

  京口瓜洲一水間,鍾山只隔數重山。

  春風自綠江南岸,明月何時照我還。

  【註釋】:

  1、泊船:停船。泊,停泊。

  2、京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸,和瓜洲相對。

  3、瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗(hán)江區。

  4、一水:這裡的“一水”指長江。

  5、間(jiān):在一定的空間(時間)內。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞“間隔”的 “間”。根據本詩平仄格律、“間”字固有的詞義,以及古人語言習慣,此“間”字必須為平聲。“一水間”為體詞性偏正片語,內部結構與“咫尺間”、“幾步間”、“一瞬間”、“一念間”相同,中心詞為“間”,限定成分為“一水”。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅“一水之遙”。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

  6、鐘山:今南京市的紫金山,詩人當時家居於此。

  7、數重:幾層。讀shùchóng

  8、綠:吹綠了。

  9、何時:什麼時候。

  10、還:回。

  11、隔:間隔。

  【譯文】:

  (對面的`)京口和(這裡北岸的)瓜洲不過是在一條橫著的江的距離之內,(再遠處的)鐘山也就只是隔著幾重山巒而已。春風又把(對岸的)江南大地吹綠了,明月啊,你什麼時候可以照著我回到(對面江南的)故鄉呢。

  【賞析】:

  這首七絕即景生情,透過對春天景物的描繪,表現了詩人此番出來做官的無奈和欲急切迴歸江寧的願望。頭兩句記敘北上的行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現不願赴任的複雜心理。

  後兩句以景寫心,既有變法給自己帶來的欣慰,也有及早功成身退的想法。詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產生的實效嗎?但是官場是險象環生的,詩人望著這照著瓜洲渡口,也照著鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,很有餘韻。這首詩不僅借景抒情,情寓於景,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調清新。最令人津津樂道的還是修辭上的錘鍊。

  據洪邁《容齋隨筆》說:“春風又綠江南岸”一句原稿“春風又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合詩的情境。