查文庫>唐詩> 李白唐詩《長相思·其一》原文鑑賞

李白唐詩《長相思·其一》原文鑑賞

李白唐詩《長相思·其一》原文鑑賞

  《長相思》是唐代偉大詩人李白的作品,共有三首。第一首詩透過描寫景色,渲染氣氛,抒寫男女相思,似有寄意;第二首詩白描了思婦彈琴寄意、借曲傳情、流淚斷腸、望眼欲穿的情景,表現思婦對遠征親人的深情懷念;第三首詩以花和床為意象,賦予情感,抒寫男主人公對心上人的思念。這三首詩內容、形式、意境各有不同,都深刻地表現了離人的相思之苦,寫得情真意切,纏綿悱惻,讀來催人淚下。其詩意隱然含蓄,具備一種蘊藉的風度。

  長相思·其一

  長相思,在長安。

  絡緯秋啼金井闌,微霜悽悽色寒。

  孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

  美人如花隔雲端!

  上有青冥之長天,下有水之波瀾。

  天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

  長相思,摧心肝!

  譯文及註釋

  韻譯

  長相思呵長相思,我們相思在長安,

  秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

  薄霜悽悽送寒氣,竹蓆已覺生涼寒;

  夜裡想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

  捲起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;

  如花似玉美人呵,彷彿相隔在雲端!

  青青冥冥呵,上是無邊無的藍天,

  清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

  天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

  關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

  長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

  註解

  1、長安:今陝西省西安市。

  2、絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。

  3、金井闌:精美的井闌。

  4、色寒:指竹蓆的涼意。,涼蓆。

  5、帷:窗簾。

  6、青冥:青雲。

  7、水:清水。

  8、關山難:關山難渡。

  9、摧:傷。

  簡

  這首詩是李白離開長安後回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人透過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了感情。表現出相思的痛苦。“美人如花隔雲端”是全詩的中心句,其中含有託興意味。我國古代經常用“美人”比喻所追求的`理想。“長安”這個特定的地點更加暗示“美人”在這裡是個政治託寓,表明此詩目的在於抒發詩人追求政治理想而不能的鬱悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。