查文庫>蘇軾> 《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析

  蘇軾,號東坡居士。宋代眉州(今四川省眉山市)人,是北宋著名文學家、書畫家。父蘇洵、弟蘇轍都是著名古文學家,世稱“三蘇”。下面是小編為大家收集的《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析,希望能夠幫助到大家。

  蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。比冠,博通經史,屬文日數千言,好賈誼、陸贄書。除大理評事,籤書鳳翔府判官。關中自元昊叛,民貧役重,岐下歲輸南山木筏,自渭入河,經砥柱之險,衙吏踵破家。軾訪其利害,為修衙規,使自擇水工以時進止,自是害減半。

  徙知徐州。河決曹村,泛於梁山泊,溢於南清河,匯於城下,漲不時洩,城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民出,民皆動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。”驅使復入。軾詣武衛營呼卒長曰河將害城事急矣雖禁軍且為我盡力卒長曰太守猶不避塗潦吾儕小人當效命。率其徒持畚鍤以出,築東南長堤,首起戲馬臺,尾屬於城。雨日夜不止,城不沉者三版。軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。復請調來歲夫,增築故城為木岸,以虞水之再至。朝廷從之。

  徙知湖州,上表以謝。又以事不便民者不敢言,以詩託諷,庶有補於國。御史李定等摭其表語,並媒櫱所為詩以為訕謗,逮赴臺獄,欲置之死。鍛鍊久之,不決。神宗獨憐之,以黃州團練副使安置。軾與田父野老,相從溪山間,築室東坡,自號“東坡居士”。

  四年知杭州。杭本近海,地泉鹹苦,居民稀少。唐刺史李泌,始引西湖水作六井,民足於水。白居易又浚西湖水入漕河,自河入田,所溉至千頃,民以殷富。湖水多葑,自唐及錢氏,歲輒浚治,宋興,廢之,葑積為田,水無幾矣。軾見茅山一河,專受江潮,鹽橋一河,專受湖水,遂浚二河以通漕。復造堰閘,以為湖水蓄洩之限,江潮不復入市。以餘力復完六井。又取葑田積湖中,南北徑三十里,為長堤以通行者。堤成,植芙蓉、楊柳其上,望之如畫圖。杭人名為蘇公堤。軾二十年間,再蒞杭,有德於民,家有畫像,飲食必祝。又作生祠以報。(節選自《宋史·蘇軾傳》)

  4、下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

  A、軾詣武衛營/呼卒長/曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我/盡力/卒長曰/太守猶不避/塗潦吾儕小人當效命。

  B、軾詣武衛營呼/卒長曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我/盡力/卒長曰/太守猶不避塗潦/吾儕小人當效命。

  C、軾詣武衛營/呼卒長/曰/河將害城/事急矣/雖禁軍且為我盡力/卒長曰/太守猶不避塗潦/吾儕小人當效命。

  D、軾詣武衛營呼/卒長曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我盡力/卒長曰/太守猶不避/塗潦吾儕小人當效命。

  5、下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

  A、冠又稱“加冠”“弱冠”,指男子二十歲。古代男子成年時舉行加冠的禮儀。後代冠禮雖廢,但仍保留“加冠”“已冠”“弱冠”等說法。

  B、元昊,党項族,西夏的開國皇帝,在位時對北宋作戰,連續奪得勝利,擴充套件、確立了西夏的`疆域。

  C、刺史在唐朝是指中央派去各州監察、稽核的官員,屬官有長史、司馬等。

  D、生祠是古代信仰民俗,指為活著的人建立祠廟,而加以奉祀。

  6、下列對原文的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A、蘇軾家教良好,學識廣博。母親程氏親口把書上知識傳授他,等到弱冠,博通經史,寫文章每天可以寫數千字。

  B、蘇軾恪盡職守,不因循守舊。任職大理評事籤書鳳翔府判官時,百姓貧困差役繁重,衙吏相繼破產。蘇軾訪察其利弊所在,修訂衙規,從此害處減少了一半。

  C、蘇軾雖受小人陷害,卻隨緣自適。蘇軾遭受陷害,被捕入獄,但出獄被貶黃州後,卻能與農夫老翁融洽相處,並自號“東坡居士”。

  D、蘇軾一心為民,政績卓著。在杭州首次任職時,蘇軾就疏通茅山、鹽橋二河來通航運,建造了壩堰閘門,用來作為只積蓄湖水的樞紐。

  7、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。(5分)

  (2)御史李定等摭其表語,並媒櫱所為詩以為訕謗,逮赴臺獄,欲置之死。(5分)

  參考答案

  4、C【解析】(軾詣武衛營,呼卒長,曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。”卒長曰:“太守猶不避塗潦,吾儕小人,當效命。”)

  5、C【解析】(唐朝刺史是州最高行政長官,而非中央派去各州監察、稽核的官員,漢代才是。)

  6、D【解析】(不是首次任職,從“再蒞杭”可以看出來;“用來作為只積蓄湖水的樞紐”,錯,還用來排洩湖水。)

  7、(1)蘇軾住在堤上,路過家門也不進去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。

  (5分。譯出大意給1分,“廬”“使”“分堵”“全”四處,每譯對一處給1分。)

  (2)御史李定等摘取他章表中的話,並且引申附會他所作的詩認為是誹謗皇上,逮捕進御史臺監獄,想置他於死地。

  (5分。譯出大意給1分,“摭”“表語“所為”“訕謗”四處,每譯對一處給1分。)

  【參考譯文】

  蘇軾字叫子瞻,是眉州眉山人。十歲時,父親蘇洵到四方遊學,母親程氏親自教他讀書,聽到古今的成敗得失,常能說出其中的要害。到二十歲時,就精通經傳歷史,每天寫文章幾千字,喜歡賈誼、陸贄的書。任職大理評事籤書鳳翔府判官。關中自從元昊叛亂後,百姓貧困差役繁重,岐山下每年輸送到南山的木筏,從渭河進入黃河,經過砥柱的險處,衙門役人相繼破產。蘇軾訪察到其利弊所在,為他們修訂衙規,讓他們自己選擇水工按時進送或停止,從此害處被減少了一半。

  調任徐州知州。黃河在曹村決口,氾濫到梁山泊,流入南清河,彙集于徐州城下,水位上漲如不及時排洩,城牆將要被浸壞,富裕的百姓爭著出城避水。蘇軾說:“富人出去了,百姓都動搖,我和誰守城?我在這裡,一定不能讓水沖塌城牆。”又把富人重新趕進城去。蘇軾到武衛營去,對卒長說:“河水將要衝壞城牆,事情緊急,你們雖是禁軍,姑且給我出力。”卒長說:“太守尚且不躲避水患,我等小人,應當效命。”他就率領兵卒拿著畚箕鐵鍬出去,築起東南長堤,從戲馬臺開始,直到城牆。雨日夜下個不停,城牆沒有被淹沒的僅有三版。蘇軾住在堤上,路過家門也不進去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。他又請求調發第二年的役人來增築舊城,又用木頭築堤岸,以防水再來。朝廷同意了他的做法。

  調任湖州知州,上表謝恩。又因為有些事對百姓不利而不敢說,用詩來諷刺,以求有益於國家。御史李定等摘取他章表中的話,並且引申附會他所作的詩說是誹謗皇上,逮捕進御史臺監獄,想置他於死地。羅織罪名很久不能判決。神宗獨自憐惜他,把他作為黃州團練副使安置。蘇軾與農夫老翁,一起在溪谷山林間生活,在東坡建造房屋,自稱“東坡居士。”

  元佑四年(1089)蘇軾任杭州知州。杭州原來近海,當地泉水鹹苦,居民稀少。唐代刺史李泌首先引西湖水造了六口井,百姓用水充足。白居易又疏通西湖水流入運河,從運河流入田畝,灌溉田地達一千頃,百姓因此殷實富裕。湖水中有很多茭白根,從唐朝到吳越錢氏,每年都疏浚治理,宋朝立國後,停止了,茭白根積為田,剩下水面沒有多少了。蘇軾看到茅山一條河專門接受江中潮水,鹽橋一條河專門接受湖水,就疏通二河來通航運。又造了壩堰閘門,用來作為積蓄和排洩湖水的樞紐,江中的潮水不再流入城市。用剩下的物力人力修復了六口井,又把茭白根堆積在湖中,築成南北長三十里的長堤以便通行。堤築成後,又種了木芙蓉、楊柳在堤上,看上去就像圖畫一樣,杭州人稱之為“蘇公堤”。蘇軾二十年中第二次到杭州,對百姓有功德,家家有他畫像,人們飲食時一定向他祝福。又造了生祠來報答他。