查文庫>詩經> 詩經《小雅·信南山》原文賞析

詩經《小雅·信南山》原文賞析

詩經《小雅·信南山》原文賞析

  《信南山》,《詩經·小雅·穀風之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩六章,每章六句。這首詩與《小雅·楚》同屬周王室祭祖祈福的樂歌。但二者也有不同:《楚》言“以往嘗”,乃兼寫秋冬二祭;而此篇單言“是是享”,則僅寫歲末之冬祭,而且它側重於對農業生產的描繪,表現出周代作為一個農耕社會的文化特色。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。

  信南山

  信彼南山,維甸之。原,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。

  上天同雲。雨雪,益之以霂。既優既,既沾既足。生我百穀。

  疆埸翼翼,黍稷。曾孫之穡,以為酒食。我屍賓,壽考萬年。

  中田有廬,疆埸有瓜。是剝是,獻之皇祖。曾孫壽考,受天之。

  祭以清酒,從以騂牡,享於祖考。執其鸞刀,以啟其毛,取其血。

  是是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。報以介福。萬壽無疆。

  譯文

  終南山山勢綿延不斷,這裡是大所闢地盤。成片的原野平展整齊,後代子孫們在此墾田。劃分地界又開掘溝渠,田隴縱橫向四方伸展。

  冬日的陰雲密佈天上,那雪花墜落紛紛揚揚。再加上細雨溟溟,那水分如此豐沛足量,滋潤大地並沾四方,讓我們莊稼蓬勃生長。

  田地的疆界齊齊整整,小米高粱多茁壯茂盛。子孫們如今獲得豐收,酒食用穀物製作而成。可奉獻神屍款待賓朋,願神靈保佑賜我長生。

  大田中間有居住房屋,田埂邊長著瓜果菜蔬。削皮切塊醃漬成鹹菜,去奉獻給偉大的先祖。他們的後代福壽無疆,都是依賴上天的佑護。

  祭壇上滿杯清酒傾倒,再供奉公牛色紅如棗,先祖靈前將祭品獻好。操起綴有金鈴的鸞刀,剝開犧牲公牛的皮毛,取出它的鮮血和脂膏。

  於是進行冬祭獻祭品,它們散發出陣陣芳。儀式莊重而有條不紊,列祖列宗們欣然駕臨。願賜以宏福萬壽無疆,以此回報子孫的孝心。

  註釋

  (1)信(shēn):即“伸”,延伸。南山:即終南山,在陝西西安南。

  (2)維:是。:大。甸:治理。

  (3)(yún):平整田地。,土地經墾闢後的平展整齊貌。原:泛指全部田地。原,廣平或高平之地;(xí),低溼之地。

  (4)曾孫:後代子孫。朱熹《詩集傳》:“曾,重也。自曾祖以至無窮,皆得稱之也。”相當於《楚》中所稱“孝孫”,故又作為主祭者之代稱。田:墾治田地。

  (5)疆:田界,此處用作動詞,劃田界。理:田中的溝隴,此處亦用作動詞。疆指劃定大的田界,理則細分其地畝。

  (6)南東:用作動詞,指將田隴開闢成南北向或東西向。

  (7)上天:冬季的天空。《爾雅·釋天》:“冬曰上天。”同雲:天空佈滿陰雲,渾然一色。

  (8)雨雪:下雪,“雨”作動詞,降落。:紛紛。

  (9)益:加上。霂(mài mù):小雨。

  (10)優:充足。:溼潤。