查文庫>詩經> 《詩經:烝民》的原文及賞析

《詩經:烝民》的原文及賞析

  《詩經:烝民

  天生烝民,有物有則。

  民之秉彝,好是懿德。

  天監有周,昭假於下。

  保茲天子,生仲山甫。

  仲山甫之德,柔嘉維則。

  令儀令色。小心翼翼。

  古訓是式。威儀是力。

  天子是若,明命使賦。

  王命仲山甫,式是百辟,

  纘戎祖考,王躬是保。

  出納王命,王之喉舌。

  賦政於外,四方爰發。

  肅肅王命,仲山甫將之。

  邦國若否,仲山甫明之。

  既明且哲,以保其身。

  夙夜匪解,以事一人。

  人亦有言,柔則茹之,

  剛則吐之。

  維仲山甫,柔亦不茹,

  剛亦不吐。

  不侮矜寡,不畏強禦。

  人亦有言,德輶如毛,

  民鮮克舉之。

  我儀圖之,維仲山甫舉之。

  愛莫助之。

  袞職有闕,維仲山甫補之。

  仲山甫出祖。四牡業業。

  征夫捷捷,每懷靡及。

  四牡彭彭,八鸞鏘鏘。

  王命仲山甫,城彼東方。

  四牡騤騤,八鸞喈喈。

  仲山甫徂齊,式遄其歸。

  吉甫作誦,穆如清風。

  仲山甫永懷,以慰其心。

  註釋

  烝:眾。物

  譯文

  老天生下這些人。有著形體有法則。

  人的.常性與生來,追求善美是其德。

  上天臨視周王朝,昭明之德施於下。

  保佑這位周天子,有仲山甫輔佐他。

  仲山甫賢良具美德,溫和善良有原則。

  儀態端莊好面色,小心翼翼真負責。

  遵從古訓不出格,勉力做事合禮節。

  天子選他做大臣,頒佈王命管施政。

  周王命令仲山甫,要做諸侯的典範。

  繼承祖業要宏揚,輔佐天子振朝綱。

  出令受命你執掌,天子喉舌責任重。

  釋出政令告畿外,四方聽命都遵從。

  嚴肅對待王命令,仲山甫全力來推行。

  國內政事好與壞,仲山甫心裡明如鏡。

  既明事理又聰慧,善於應付保自身。

  早早晚晚不懈怠,侍奉周王獻忠誠。

  有句老話這樣說:

  “柔軟東西吃下肚,剛硬東西往外吐。

  “與眾不同仲山甫,柔軟東西他不吃,

  剛硬東西偏下肚。

  鰥夫寡婦他不欺,碰著強暴狠打擊。

  有句老話這樣說:

  “德行如同毛羽輕,很少有人能高舉。

  “我細揣摩又核計,能舉起唯有仲山甫,

  別人愛他難相助。天子龍袍有破缺,

  獨有仲山甫能彌補。

  仲山甫出行祭路神,四匹公馬力強勁。

  車載使臣匆匆行,常念王命未完成。

  四馬奮蹄彭彭響,八隻鸞鈴聲鏘鏘。

  周王命令仲山甫,督修齊城赴東疆。

  四匹公馬蹄不停,八隻鸞鈴響叮叮。

  仲山甫赴齊去得急,早日完工回朝廷。

  吉甫作歌贈穆仲,樂聲和美如清風。

  仲山甫臨行顧慮多,寬慰其心好建功。

  賞析

  “式遄其歸”,實有規諷之意。《序》謂“美”,郝謂“諷”,二說視角不同,自然作品賞析相反,然也有共同點,那就是皆著眼於此詩的言外之意,非詩中的基本內容。見仁見智,各有所取,此姑且不論,如果就詩說詩,當以朱熹說為勝。

  身負重任

  議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩人的激情之外,還在於語言運用獨具匠心,詩人多以民間俗語入詩,如表現仲山甫扶弱鋤強的性格特徵