查文庫>詩經> 詩經蒹葭英文翻譯

詩經蒹葭英文翻譯

詩經蒹葭英文翻譯

  《蒹葭》是我最喜愛的三首詩經詩歌之一。她以白色和綠色為背景色,意境幽遠朦朧。以下是小編整理的相關內容,歡迎閱讀參考!

  蒹葭

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。

  所謂伊人,在水一方。

  溯洄從之,道阻且長。

  溯游從之,宛在水中央。

  蒹葭悽悽,白露未晞。

  所謂伊人,在水之湄。

  溯洄從之,道阻且躋。

  溯游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。

  所謂伊人,在水之涘。

  溯洄從之,道阻且右。

  溯游從之,宛在水中沚。

  Reeds

  By the river bank lush reeds grow,

  covered in dew white as snow;

  The beauty I want to know,

  is somewhere along the river flow;

  Wading against the running water,

  along a tough and windy path I go;

  Swimming down the river flow,

  I find her right in the middle.

  By the river bank dense reeds flourish,

  covered in dew so fresh;

  The beauty I want to search,

  is somewhere along the sandy beach;

  Wading against the running water,

  a tough and strenuous path I pick;

  Swimming along the sandy beach,

  I find her on a shoal within reach.

  By the river bank thick reeds multiply,

  covered in dew reflecting light;

  The beauty I want to find,

  is somewhere along the water line;

  Wading against the running water,

  a tough and long path I tried;

  Swimming along the water line,

  I find her right on an isle.