查文庫>詩經> 詩經《定之方中》

詩經《定之方中》

詩經《定之方中》

  《定之方中》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  定之方中,作於楚宮。之以日,作於楚室。樹之慄,椅桐梓漆,伐琴瑟。

  升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀於桑。卜雲其吉,終焉允臧。

  靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說於桑田。匪直也人,秉心塞淵。三千。

  譯文

  定星十月照空中,楚丘動土築新宮。度量日影測方向,楚丘造房正開工。栽種樹和慄樹,還有梓漆與椅桐。成材伐作琴瑟用。

  登臨漕邑廢上,把那楚丘來望。望了楚丘望堂邑,測量山陵與高岡,走下田地看農桑。求神占卜顯吉兆,結果必然很安康。

  好雨夜間下已停,咐駕車小倌人。天睛早早把車趕,歇在桑田勸農耕。他是正直有為人,內心充實又深沉。良馬三千多如雲。

  註釋

  ①定:定星,又叫營室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。於:古聲與為通,作為之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑縣東、陽西。

  ②(音葵):測度。日:日影。

  ③、慄、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。

  ④虛(音區):一說故城,一說大丘,同“”。

  ⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。

  ⑥臧:好,善。

  ⑦靈:善。零:落雨。倌:駕車小臣。

  ⑧星言:晴焉。夙:早上。說(shuì稅),通“稅”,歇息。

  ⑨匪:猶“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞淵:踏實深遠。

  ⑩(音來):七尺以上的馬。(音聘):母馬。三千:約數,表示眾多。