詩經《野有死麕》
《野有死》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
野有死,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無感我兮!無使也吠!
意譯
野地死了香獐子,白茅包裹才得體。少女懷春心不已,美男善誘情意起。
林中樸無人理,野地死鹿還施禮。白茅包裹埋地裡,少女如玉屬意你。
緩脫裙衣是何企,別碰腰帶對不起。莫使狗兒叫不已,少女今生跟定你。
註釋
⑴ (jūn):同“(jūn)”,也可用“野有死”,獐子。比鹿小,無角。
⑵ 白茅:草名。
⑶ 懷春:思春,男女情慾萌動。
⑷ 吉士:男子的美稱。
⑸ 樸(sù):小木,木。
⑹ 純束:捆紮,包裹。“純”為“(kǔn)”的'假借。
⑺ 舒:一說舒緩,一說語詞。脫脫(duì兌):動作文雅舒緩。
⑻ 感(hàn):通假字,通:撼 ,動搖。
(shuì):佩巾,圍腰,圍裙。
⑼ (máng):多毛的狗。