查文庫>詩經> 北門詩經全文注音

北門詩經全文注音

北門詩經全文注音

  導語:《國風·邶風·北門》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。以下是小編為大家分享的北門詩經全文注音,歡迎借鑑!

  北門běi mén

  出自北門chū zì běi mén,憂心殷殷yōu xīnyīn yīn。終窶且貧 zhōng jù qiě pín,莫知我艱mò zhī wǒ jiān。已焉哉 yǐ yān zāi!天實為之tiān shí wéi zhī,謂之何哉!wèi zhī hé zāi

  王事適我,wáng shì shì wǒ 政事一埤益我。zhèng shìyī pí yì wǒ 我入自外wǒ rù zì wài,室人交徧謫我shì rén jiāo biàn zhé wǒ。已焉哉yǐ yān zāi!天實為之tiān shí wéi zhī,謂之何哉!wèi zhī hé zāi王事敦我,wáng shì dūn wǒ政事一埤遺我。zhèng shì yī pí yí wǒ我入自外wǒ rù zì wài,室人交徧摧我shì rén jiāo biàn cuī wǒ。已焉哉yǐ yān zāi!天實為之tiān shí wéi zhī,謂之何哉!wèi zhī hé zāi

  註釋

  ①殷殷:憂傷的樣子。②簍(ju):貧寒、③已焉哉:算了吧. ④王事:王室的差事。適:擲,扔。⑤一:完全。埤(pi)益益:增加。⑥徧:同“遍”,讁(zhe):同“謫”,指責。⑦敦:催促,逼 迫。③遺:加。⑨摧:諷刺,嘲諷。

  譯文

  緩步走出城北門,

  憂心重重壓心頭。

  生活困窘又貧寒,

  沒人知道我艱難。

  算了算了算了吧!

  這是上天的安排,

  對此我能說什麼!

  王室差事交給我,

  官府雜事全給我。

  我從外面回家來,

  家人全都責難我。

  算了算了算了吧!

  這是上天的安排,

  對此我能說什麼!

  王室差事催逼我,

  官府雜事全給我。

  我從外面回家來,

  家人全都譏諷我。

  算了算了算了吧!

  這是上天的安排,

  對此我能說什麼!

  賞析

  命運的安排經常是難以抗拒的,正如詩中的小公務員的感嘆一樣,每個人在自己的人生旅途中多多少少都會碰上這類身不由己的事情。

  這是沒有多少道理可說的。可說的是,雖然命運的安排難以抗拒,雖然個人很難有機會駕馭自己的命運 ,但是,是否甘願在命運面前就範,是否會被命運消磨得沒有了衝動、激情、不滿、反抗精神,則可以當作一個人是實際上作為人活著還是作為物存在的重要標誌。

  《北門》中的小公務員,儘管揹負沉重的壓力,身不由己,但顯然還具有強烈的自我意識和反抗精神,顯然對命運的安排不甘就範。他抱怨的聲音也許是微弱的,無力的,而敢於抱怨卻體現了他的尊嚴。僅僅是這一點,就足以說他是偉大的。

  抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。從某種意義上說,反抗的效果並不是最重要的,最重要的是他是否具有這樣的意識。在另外一方面,也許可以說,意識是靈魂痛苦的根源。完全沒有自我意識,完全像個物件一樣任支配、肢解、宰割,對於支配和被支配、肢解和被肢解、宰割和被宰割的雙方來說,都會是一種滿足。完全麻木的人可能是幸福的`,因為他沒有意識帶來的痛苦;而他也是不幸的,國為他無法體驗意識帶來的自豪與歡樂,他只不過形同行屍走向。

  人就是這樣生活在無法擺脫的矛盾之中。他不願被奴役,被支配,被當作物件,卻又不得不被奴役,被支配,被當作物件。當他覺得幸犯的時候,可能是最不幸的;當他在感嘆不幸的時候,也許是幸福的的。

  小公務的境遇就是這樣。他就是我們每個人的鏡子。