查文庫>錢塘湖春行> 《錢塘湖春行》最強賞析

《錢塘湖春行》最強賞析

《錢塘湖春行》最強賞析

  《錢塘湖春行》

  白居易

  孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

  幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

  最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

  註釋:

  ⑴錢塘湖:即杭州西湖。

  ⑵孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的裡、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所築。唐貞元(唐德宗年號,785~805)中,賈全出任杭州刺史,於錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

  ⑶水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語裡用作副詞,常用來表示時間,是指不久。雲腳低:白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮雲很低,所以說“雲腳低”。點明春遊起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見於將雨或雨初停的時候。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這裡指低垂的雲。

  ⑷早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

  ⑸新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥築巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。

  ⑹亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

  ⑺淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(mò):遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。

  ⑻湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百遊不厭。足,滿足。

  ⑼陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另一條。

  翻譯:

  從孤山寺的北面到賈亭的西面,春水初漲,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

  幾隻早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹上棲息,誰家新飛來的燕子銜著泥正在築巢。

  繁多的雜野花漸漸地要使遊人迷亂了雙眼,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

  我最喜愛西湖東邊的美景,總是觀賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下迷人的白沙堤。

  鑑賞:

  中國歷史上,在天堂杭州當剌史的`可以說是不乏名人,不過,最有名的要算是唐朝和宋朝的兩位大文豪白居易和蘇東坡了。白居易的七律《錢塘湖春行》就是為人們所熟知的一篇,這首詩不但描繪了西湖旖旎駘蕩的春光,以及世間萬物在春色的沐浴下的勃勃生機,而且將詩人本身陶醉在這良辰美景中的心態和盤托出。全詩結構嚴密,格律嚴謹,對仗工整,語言流暢,生動自然,語氣平易,體現了通俗流暢的特點。

  此詩透過寫西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對錢塘湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。尤其是中間四句,細緻地描繪了西湖春行所見景物,形象活現,即景寓情,準確生動地表現了自然之物的活潑情趣和雅緻閒情。全詩結構謹嚴,銜接自然,對仗精工,語言淺近,用詞準確,氣質清新,成為歷代吟詠西湖的名篇。

  白居易在杭州時,有關湖光山色的題詠很多。這詩處處扣緊環境和季節的特徵,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到好處。

  名家點評:

  胡以梅:何言乎上半首專寫湖上?察他口氣所重,只在“寺北”、“亭西”、“幾處”、“誰家”,見其間佳麗不可勝紀,而初不在“水平”、“雲低”、“早鶯”、“新燕”、“暖樹”、“春泥”之種種佈景設色也。何言乎下半首專寫春行?察他口氣所重,只在“漸欲迷”、“才能沒”、“綠楊陰”之一路行來,細細較量春光之淺深,春色之濃淡,而初不在“湖東”、“白沙堤”幾個印板上之襯貼字也。要之,輕重既已得宜,風情又復宕漾,最是中唐佳調。誰謂先生之詩近於俗哉!(《唐詩貫珠》)

  金聖嘆:前解先寫湖上。橫開則為寺北亭西,豎展則為低雲平水,濃點則為早鶯新燕,輕烘則為暖樹春泥。寫湖上,真如天開圖畫也。後解方寫春行。花迷,草沒,如以戥子稱量此日春光之淺深也。“綠楊陰裡白沙堤”者,言於如是淺深春光中,幅巾單裕款段閒行,即此杭州太守白居士也。(《貫華堂選批唐才子詩》)

  何焯:平平八句,自然清麗,小才不知費多少妝點。(《唐律偶評》)

  楊逢春:首領筆,言自孤山北賈亭西行起,下五句歷寫繞湖行處春景,七、八以行不到之湖東結,遙望猶有餘情。(《唐詩繹》)

  宋宗元:娟秀無比。(《網師園唐詩箋》)

  方東樹:章法意匠,與前詩(按指《西湖留別》)相似,而此加變化。佳處在象中有興,有人在,不比死句。(《昭昧詹言》)

  高步瀛:方植之曰:佳處在象中有興,有人在,不比死句。又曰:句句迴旋,曲折頓挫,皆從意匠經營而出。(《唐宋詩舉要》)