查文庫>夢遊天姥吟留別> 夢遊天姥吟留別的古詩介紹

夢遊天姥吟留別的古詩介紹

夢遊天姥吟留別的古詩介紹

  《夢遊天姥吟留別》是唐代大詩人李白創作的一首古體詩,詩人運用豐富奇特的想象和大膽誇張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢遊圖,構思精密,意境雄偉,內容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。以下是小編收集的古詩相關內容,歡迎檢視!

  夢遊天姥吟留別1

  海客談瀛洲,煙濤微茫信難求2。

  越人語天姥3,雲霞明滅或可睹4。

  天姥連天向天橫5,勢拔五嶽掩赤城6。

  天台一萬八千丈7,對此欲倒東南傾8。

  我欲因之夢吳越9,一夜飛度鏡湖月10。

  湖月照我影,送我至剡溪11。

  謝公宿處今尚在12,淥水盪漾清猿啼13。

  腳著謝公屐14,身登青雲梯15。

  半壁見海日16,空中聞天雞17。

  千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝18。

  熊咆龍吟殷巖泉19,慄深林兮驚層巔20。

  雲青青兮欲雨21,水澹澹兮生煙22。

  列缺霹靂23,丘巒崩摧。

  洞天石扉24,訇然中開25。

  青冥浩蕩不見底26,日月照耀金銀臺27。

  霓為衣兮風為馬28,雲之君兮紛紛而來下29。

  虎鼓瑟兮鸞回車30,仙之人兮列如麻。

  忽魂悸以魄動31,恍驚起而長嗟32。

  惟覺時之枕蓆33,失向來之煙霞34。

  世間行樂亦如此,古來萬事東流水35。

  別君去兮何時還?

  且放白鹿青崖間36,須行即騎訪名山37。

  安能摧眉折腰事權貴38,使我不得開心顏!

  詞句註釋

  天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。

  瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實,實在。

  越人:指浙江一帶的人。

  明滅:忽明忽暗。

  向天橫:直插天空。橫,直插。

  ”勢拔“句:山勢高過五嶽,遮掩了赤城。拔,超出。五嶽,指東嶽泰山、西嶽華(huà)山、中嶽嵩山、北嶽恆山、南嶽衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。

  一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。

  ”對此“句:對著天姥這座山,天台山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天台山和天姥山相比,顯得低多了。

  因:依據。之:指代前邊越人的話。

  鏡湖:又名鑑湖,在浙江紹興南面。

  剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

  謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡遊山。遊天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。

  淥(lù):清。清:這裡是悽清的意思。

  謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運遊山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特製的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉後齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。

  青雲梯:指直上雲霄的山路。

  半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。

  天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。

  ”迷花“句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經很晚了。暝(míng),日落,天黑。

  ”熊咆“句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”即“巖泉殷”。殷,這裡用作動詞,震響。

  ”慄深林“句:使深林戰慄,使層巔震驚。慄、驚,使動用法。

  青青:黑沉沉的。

  澹澹:波浪起伏的樣子。

  列缺:指閃電。

  洞天:仙人居住的洞府。扉:門扇。一作“扇”。

  訇(hōng)然:形容聲音很大。

  青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。

  金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。

  風:一作“鳳”。

  雲之君:雲裡的神仙。

  鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。

  魂悸:心跳。

  恍:恍然,猛然。

  覺時:醒時。

  失向來之煙霞:剛才夢中所見的煙霧雲霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。

  東流水:像東流的水一樣一去不復返。

  白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。青崖:青山。

  須:等待。

  摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。

  白話譯文

  海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。

  越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有人可以看見。

  天姥山彷彿連線著天遮斷了天空,山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。

  天台山雖高一萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

  我根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

  鏡湖上的月光照著我的.影子,一直伴隨我到了剡溪。

  謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水盪漾,猿猴清啼。

  我腳上穿著謝公當年特製的木鞋,攀登直上雲霄的山路。

  上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。

  無數山岩重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。

  熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰慄,使山峰驚顫。

  雲層黑沉沉的,像是要下雨,水波動盪生起了煙霧。

  電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。

  仙府的石門,“訇”的一聲從中間開啟。

  洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

  用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。

  老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結隊密密如麻。

  忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。

  醒來時只有身邊的枕蓆,剛才夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。

  人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。

  告別諸位朋友遠去東魯啊,什麼時候才能回來?

  暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。

  豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

  創作背景

  此詩作於李白出翰林之後,其作年一說天寶四載(745年),一說天寶五載(746年)。唐玄宗天寶三載(744年),李白在長安受到權貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之後再度踏上漫遊的旅途。這首描繪夢中游歷天姥山的詩,大約作於李白即將離開東魯南遊吳越之時。

  李白早年就有濟世的抱負,但不屑於經由科舉登上仕途。因此他漫遊全國各地,結交名流,以此廣造聲譽。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗於是召他到長安來。李白對這次長安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩《別內赴徵》中寫道:“歸時倘佩黃金印,莫見蘇秦不下機。” 李白初到長安,也曾有過短暫的得意,但他一身傲骨,不肯與權貴同流合汙,又因得罪了權貴,及翰林院同事進讒言,連玄宗也對他不滿。他在長安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅。這是李白政治上的一次大失敗。離開長安後,他曾與杜甫、高適遊梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個時期。這時東魯的家已頗具規模,儘可在家中怡情養性,以度時光。可是李白沒有這麼做。他有一個不安定的靈魂,他有更高更遠的追求,於是離別東魯家園,又一次踏上漫遊的旅途。這首詩就是他告別東魯朋友時所作,所以又題作“夢遊天姥山別東魯諸公”。