查文庫>魯迅> 蔡元培論魯迅

蔡元培論魯迅

蔡元培論魯迅

  魯迅先生去世,是現代文學界大損失,不但我國人這樣說,就是日本與蘇俄的文學家也這樣說,可說是異口同聲了。魯迅先生的事蹟,除自傳外,各報發表的也不少,無取乎?述。我現在記他的幾件軼事。

  三十年以前,我在德國留學的時候,覺得學德語的困難,與留學東京的從弟國親通訊時,談到這一點。國親後來書,說與周豫才豐明昆弟談及,都說“最要緊的是有一部好字典”,這是我領教於先生的第一次。後來國機又寄給我或外小說集一部,這是先生與豐明合譯的,大都是北歐的短篇小說,譯筆古奧,比林琴南群所譯的,還要古奧;止要看書名“域外”寫作“或外”,就可知先生那時候對於小學的'熱心了。

  先生進教育部以後,我們始常常見面。在南京時,先生於辦公之暇,常與許群季?影抄一種從圖書館借來的善本書,後來先生所完成的有校訂本魏中散大夫康集等書,想就是那時間工他的一班了。

  先生於文學外尤注意美術,但不喜歡音樂。我記得在北京大學的時候,教育部廢去洪患的國歌,而恢復卿雲歌時,曾將兩份歌譜,付北平的中學生練習後,在教育部禮堂唱奏,除本部職員外並邀教育界的代表同往細聽,選擇一份,先生與我均在座。先生對我說:“我完全不懂音樂”。我不知道他說這句話的意思,是否把“懂”字看得太切實,以為非學過音樂不可?還是對於教育部這種辦法,不以為然,而表示反抗?我後來沒有機會問他。我知道他對於圖畫很有興會。他在北平時已經蒐集漢碑圖案的拓本。從前記錄漢碑的書,注重文字;對於碑上雕刻的花紋,毫不注意。先生特別搜輯,已獲得數百種。我們見面時,總商量到付印的問題。因印費太昂,終無成議。這種稿本,恐在先生家中,深望周夫人能檢出來,設法印行,於中國藝術史上,很有關係。先生晚年提倡版書,印有凱綏珂勒惠支和E蒙克版書選集等,又與鄭君振鐸合選北平南紙鋪雅馴的信箋印行函,這都與搜輯漢碑圖案的動機相等的。

  先生在教育部時,同事中有高陽齊君壽山,對他非常崇拜,教育部免先生職後,齊群就宣告辭職,與先生同退。齊君為人豪爽,與先生的沉毅不同;留德習法政,並不喜歡文學,但崇拜先生如此,這是先生人格的影響。