查文庫>劉長卿> 劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析

劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析

劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析

  三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

  秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。

  漢文有道思猶薄,湘水無情吊豈知!

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

  【詩文解釋】

  被貶職在這裡居住了三年,但留給楚客的悲傷卻是長久的。獨自在秋草中尋找人跡,寒林中只看見夕陽西斜。漢文帝雖然是位有道明君還刻薄寡恩,湘水無情,憑弔又有誰能知道?寂寥的江山中樹葉紛紛落下,可憐你不知為了什麼事到這遙遠的地方來?

  【詞語解釋】

  棲遲:居留。

  楚客:指賈誼。

  【詩文賞析】

  劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”.從這首詩所描寫的`深秋景象來看,詩當作於第二次遷謫由蘇州長洲縣尉被貶來到長沙的時候。詩人被貶途中,尋訪賈宅,想到賈誼的遭遇聯想自己的身世,抒發了感慨與鬱悶。這首詩弔古傷今,寫景抒情,含蓄蘊藉,曲折警人。