查文庫>劉長卿> 劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析

劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析

劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析

  《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創作的懷古詩。此詩透過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑弔和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。以下是小編精心整理的劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  長沙過賈誼宅 劉長卿 唐

  三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

  秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。

  漢文有道思猶薄,湘水無情吊豈知!

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

  【註釋】:

  ①謫宦:官吏被貶職流放。

  ②棲遲:居留。

  ③楚客:指賈誼,也指後來遊楚的人。

  ④寒林:秋天的樹林。

  ⑤漢文:指漢文帝。

  ⑥有道:英明有才幹。

  ⑦思猶薄:指漢文帝始終不重用賈誼。

  ⑧ 湘水:湘江,流經湖南。

  ⑨寂寂:寂寞冷清。

  ⑩搖落:指秋寒葉落。

  【譯文】:

  棲息長沙貶謫三年,千秋萬代,您留給了楚地遊客無窮的哀怨。野草蔓生的故宅,難尋您當年蹤跡;夕暉斜照的'樹林,只見秋色寒煙。漢文帝號稱有道,還這麼寡恩屈才;湘江水悠悠無情,怎理解憑弔情懷!草木凋零,江山寂寞,嘆息您為何流落天涯?

  【賞析】:

  詩是作者赴潘州貶所,路過長沙時所作。首聯明寫賈誼,暗喻自身貶謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,一派黯然景象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑弔屈原,隱約聯絡自己而今憑弔賈誼。尾聯抒發自己放逐天涯的哀婉嘆喟。全詩語言含蓄蘊藉,感情哀楚動人,運典無痕,議論有致。

  詩人聯絡與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿淒涼寥落之情。滿腹牢騷,對歷來有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。

  創作背景

  此詩的內容,與作者的遷謫生涯有關。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大曆八年(773)至大曆十二年(777)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂嶽轉運留後被貶為睦州司馬。從詩中所描寫的深秋景象來看,此詩當作於詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節令恰相符合。

  在一個深秋的傍晚,詩人隻身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權貴中傷,出為長沙王太傅三年。後雖被召回京城,但不得大用,抑鬱而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩。

  作者簡介

  劉長卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶進士,曾任長州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善於描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長於五言,稱為“五言長城”。有《劉隨州詩集》。