查文庫>李商隱> 李商隱《春光》閱讀答案及翻譯賞析

李商隱《春光》閱讀答案及翻譯賞析

李商隱《春光》閱讀答案及翻譯賞析

  春光

  李商隱

  日日春光鬥日光,山城斜路杏花香。

  幾時心緒渾無事,得及遊絲百尺長?

  1.“春光鬥日光”應怎樣理解?一“鬥”字用得好在哪裡?

  答案:春光,泛指春天明媚妍麗,富於生命力的景象,而春天的麗日豔陽正是這一景象的動力與源泉。這一“鬥”字,將雙方互爭雄長的意態,方興未艾的趨勢,以及天地上下充溢著的熱烈氣氛全部傳出。

  2.三、四句運用了哪些手法?傳達了作者怎樣的心緒?

  答案:三、四句用比喻、反問、反襯手法,形象表達了詩人對輕鬆悠閒、從容與自得的企盼,又反過來襯托出了現時亂不寧的心緒。

  (3)寫出首句中“鬥”字的妙用。

  答:生動地表達出詩人對豔陽普照下一片燦漫春光所引起的獨特感受。春光爛漫,麗日當空,爭豔競妍。傳達出春天方興未艾的趨勢,天地間充溢著熱烈的大好春光的氣氛。“鬥”字似乎還呈現出春光日日與時光的腳步競賽,暗含著作者韶光易逝的輕微感慨。

  (4)錢鍾書先生對此詩末句中“遊絲”這一意象的評價說“著墨無多,神韻特遠”,你同意他的評價嗎?為什麼?請作簡要賞

  答:同意。“遊絲”,是春天飄蕩在晴空中的一種細絲,詩人巧妙地用它來比喻自己的綿綿思緒。既表現出有朝一日“心事渾無事”時的輕鬆悠閒、容與自得的的期待,也反襯出現時亂不寧的心緒。

  譯文:

  山城的斜路上,杏花獨自飄香,散發著一樹爛漫的春光,似乎有意在跟一天天逼近夏天的日光緊張地賽跑;哎,(人亦如此呀),什麼時候能夠使這亂的心緒得到澄徹,使之象睛空的遊絲一樣長飄空中悠然自得呢。

  賞:

  作者面對爛漫的春色,引發出一種難以名狀的亂不安的心情。

  結合全詩,首句的“鬥”字,既可以解為春光的明媚與陽光的明媚爭奇鬥妍,亦可解為春光與時間的賽跑,這一句,展現了春天的動態美;二句的`處於偏僻山城的斜路上的杏花飄香,既可以說是與第一句對應的春天的靜態美,又可以結合三四句,杏花在偏僻斜路上獨自飄香,杏花既是作者筆下春光的載體和第一句“鬥”的主角,同時又為三四句的感慨埋下了伏筆,暗含了作者不得重用卻又不甘心的壓抑,而又同時面對力量單薄和青春將逝的無奈;三四句,發遊絲比喻心情全然通暢的狀態,形象逼真,而透過“幾時”和“得及”,結合首句的開頭兩字,表達了作者想急於擺脫現有的壓抑煩悶狀態的心情與期盼。